Vocaloid Wiki
Advertisement

Background

WONDERFUL☆OPPORTUNITY's 33rd original VOCALOID work.

The song follows the plot of a generic RPG game, with Rin playing the role of the king, and Len playing the role of the hero. The PV is also styled after an RPG game, and contains references to the Dragon Quest series.

This song was originally commissioned for the EXIT TUNES compilation album Storytellers RPG, which is themed "Kings and Soldiers". The song was later featured on another EXIT TUNES album: Vocalotwinkle. It is also featured on the albums Wonderful★Opportunity! vol.06, Gekkaneta Vol.02 and WAN★OPO! THE BEST OF BEST!!.

Sequel: Bouken no Sho ga Kiemashita! (Your Adventure Log Has Vanished)

Lyrics

Singer Color
Kagamine Rin Yellow
Kagamine Len Orange
Both Black
Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
Oh…しんでしまうとはなさけない! Oh... shinde shimau to wa nasakenai!
3.2.1…×××!! san ni ichi... XXX!!

「王!」 "ou!"
「なに?」 "nani?"
「HELP!」 "HELP!"
「何事じゃ」 "nanigoto ja"
「ひぃ、姫がさらわれましたぁ」 "hii, hime ga sarawaremashitaa"
「勇者は?」 "yuusha wa?"
「いません」 "imasen"
「うーん、そうだ!かくなる上はお前が勇者だ」 "uun, sou da! kakunaru ue wa omae ga yuusha da"

設定崩壊・・!! settei houkai..!!

「さぁ、その宝箱の中身とこのなけなしの金で旅立って仲間を探して化けもん倒して・・」 "saa, sono takarabako no nakami to kono nakenashi no kane de tabidatte nakama wo sagashite bakemon taoshite.."

(・・適当じゃねえか) (..tekitou janee ka)

「とにかく困ったら町の人々に話しかけようぜ? "tonikaku komattara machi no hitobito ni hanashikakeyou ze?
 ボスとか全然倒せる!倒せる!マ・ジ・デ!」  bosu toka zenzen taoseru! taoseru! ma-ji-de!"

いばって いばって いばって 当然 ibatte ibatte ibatte touzen
だって実際に一番偉いから datte jissai ni ichiban erai kara
人ごとみたくいってくれるぜ hitogoto mitaku itte kureru ze
まったくもって上から目線すぎるぜ・・ mattaku motte ue kara mesen sugiru ze..
経験値 経験値 経験値 積んで Keikenchi keikenchi keikenchi tsunde
もっと屈強な仲間探したまえ! motto kukkyou na nakama sagashitamae!
てゆうか私は一兵卒です teyuu ka watashi wa iheisotsu desu
有給休暇がデリート!デリート! yuukyuukyuuka ga deriito! deriito!

「そなたがラスボスを倒してくる日を楽しみにまっておるぞぃ!」 "sonata ga rasubosu wo taoshite kuru hi wo tanoshimi ni matte oru zoi!"


世界平和を取り戻す為、 sekai heiwa wo torimodosu tame,
お国の平和を守る為、 okuni no heiwa wo mamoru tame,
一番後ろで指揮をとります ichiban ushiro de shiki wo torimasu
そなたの経験値を伝えましょう sonata no keikenchi wo tsutaemashou
あなたの為に 世界の為に anata no tame ni sekai no tame ni
戦う僕らの愛国心 tatakau bokura no aikokushin
仲間も死んで絶滅寸前 nakama mo shinde zetsumetsu sunzen
やっぱりレベルが足りねえ・・orz yappari reberu ga tarinee.. orz

「あなたのパーティーは全滅しました。 おお、神様よ!アーメン」 "anata no paatii wa zenmetsu shimashita. oo, kamisama yo! aamen"

おお!しんでしまうとはなさけない! oo! shinde shimau to wa nasakenai!
さすればそなたにもういちど、きかいをあたえよう! sasureba sonata ni mou ichido, kikai wo ataeyou!
「王様っ」 "ousama"
「なんですか」 "nan desu ka"
「もう無理です。」 "mou muri desu."
「ええ~!弱音を吐くとはもっとなさけなああああい!」 "ee~! yowane wo haku to wa motto nasakenaaaaai!"

経済力、軍事力ともに申し分ない我が国は当然、 keizairyoku, gunjiryoku tomo ni moushibunnai waga kuni wa touzen,
優秀な人材も潤沢 yuushuu na jinzai mo juntaku

人望アツいね jinbou atsui ne

ただ、1つ慢性的な問題は国家元首の奔放さ tada, hitotsu manseiteki na mondai wa kokka genshu no hanpou sa
よくいえば無垢、悪く言えば・・O・BA・KA yoku ieba muku, waruku ieba.. O-BA-KA

正真正銘 全人類は 戦闘民族 shuushinshoumei zenjinrui wa sentou minzoku
いわずもがな (OK?) iwazu mo ga na (OK?)
協調性や、順応性が重要なんて kyouchousei ya, junnousei ga juuyou nante
浮世はクソゲーか?! ukiyo wa kusogee ka?!

次のレベルになるには tsugi no reberu ni naru ni wa
あと1000ポイントのけいけんが ato sen pointo no keiken ga
さらにはもっと自己主張が必要じゃな sara ni wa motto jikoshuchou ga hitsuyou ja na
くじけるな OK? kujikeru na OK?

テリッサ ボロッソ ザンシ パロント terissa borosso zanji paronto
魔法使いも 使いもんになってきたが、 mahoutsukai mo tsukai-mon ni natte kita ga,
余裕しゃくしゃくうすら笑いで yoyuu shakushaku usura warai de
ごたくばっかならべてしゃくに触るぜ・・ gotaku bakka narabete shaku ni sawaru ze...
ホリット ホリット ホリット ばっか horitto horitto horitto bakka
僧侶はホリットばっかで バカなの? souryo wa Horitto bakka de baka nano?
王のアタシを眠らすなんて ou no atashi o nemurasu nante
アンタラ一体何様?さては謀反か? antara ittai nanisama? Sate wa muhon ka?

「僕は勇者じゃありません。むしろ王が勇者だと思いまーす!」 "boku wa yuusha ja arimasen. mushiro ou ga yuusha dato omoimaasu!"

世界平和を取り戻す為、 sekai heiwa wo torimodosu tame,
お国の平和を守る為、 okuni no heiwa wo mamoru tame,
最前線に身を投じませ saizensen ni mi o toujimase
支持率アップは目に見えた! (オイコラ) shijiritsu appu wa me ni mieta! (oi kora)
権益の為 お金の為に ken'eki no tame okane no tame ni
戦う王様 何をみる tatakau ousama nani wo miru
近衛もひん死 絶滅寸前 konoe mo hinshi zetsumetsu sunzen
しんでしまうとはなさけない! shinde shimau to wa nasakenai!

世界平和を取り戻す為、 sekai heiwa wo torimodosu tame,
あなたの笑顔を守る為、 anata no egao wo mamoru tame,
魔王軍関連情報を maougun kanren jouhou wo
命からがらにかき集め inochi karagara ni kaki atsume
今日も今日とて鎮座している kyou mo kyou tote chinza shiteiru
まことの勇者を待っている makoto no yuusha wo matteiru
他力本願ではありません tarikihongan dewa arimasen
わしらじゃやつらにゃかなわねえ:; washira ja yatsura nya kanawanee :;

Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Other media appearances

Publications

2 e-book adaptations: [Death Should Not Have Taken Thee!] and [Death Should Not Have Taken Thee! 2] were published by Writer Shiro, Glider and Jesus-P.

Gallery

Death Should Not Have Take Thee!~ E-book Adaptation
E-book Adaptation
978-4-04-869098-0
2nd E-book Adaptation

External links

Template:External/Article

Template:External/Lyrics

Advertisement