Background
"Slow Motion" is a song by Pinocchio-P and features Hatsune Miku struggling with a fever while trying to keep optimism for and from a life of regrets and embarrassment. It also includes the voice of Yukkuri (note that yukkuri in Japanese literally means slow) as well as Pinocchio-P's original characters Aimai-chan and Doushite-chan.
This song is featured on the EXIT TUNES compilation album Vocalocreation.
This song has also entered the Hall of Legend and is featured in SEGA's video game Hatsune Miku -Project DIVA- X.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
すろぉもぉしょん | suroo mooshon |
ゆっくり変わってゆく | yukkuri kawatte yuku |
コンビニよって 弁当買って | konbini yotte bentou katte |
部屋に帰って テレビを見てた | heya ni kaette terebi wo miteta |
クイズの答え「妥協」と知って | kuizu no kotae "dakyou" to shitte |
「夢」と答えるボケを続けて | "yume" to kotaeru boke wo tsuzukete |
熱が出ちゃって 薬を飲んで | netsu ga dechatte kusuri wo nonde |
布団潜って 目を閉じていた | futon mogutte me wo tojite ita |
君のマヌケな顔が浮かんで | kimi no manuke na kao ga ukande |
まだ死にたくない なんてのぼせながら | mada shinitakunai nante nobose nagara |
十代 ドヤ顔で悟った人 | juudai doyagao de satotta hito |
二十代 恥に気づいた人 | nijuudai haji ni kizuita hito |
三十代 身の丈知った人 | sanjuudai mino take shitta hito |
そのどれもが全部 同じ人 | sono doremo ga zenbu onaji hito |
汗をかいて 寝巻きを着替えたら | ase wo kaite nemaki wo kigaetara |
時計の針 午前零時 | tokei no hari gozen reiji |
この曲は今 一分とちょっと | kono kyoku wa ima ippun to chotto |
あなたは今 生まれて何年? | anata wa ima umarete nannen? |
すろぉもぉしょん 幼少から老年まで | suroo mooshon youshou kara rounen made |
こんでぃしょん 躁鬱の乱高下で | kondishon souutsu no rankouge de |
粘着でも 不精でもない愛 ひとつ届けたいのに | nenchaku demo bushou demo nai ai hitotsu todoketai no ni |
こみゅにけぇしょん 狙いすぎは滑って | komyunikeeshon neraisugi wa subette |
おぉでぃしょん 審美眼も老眼になって | oodishon shinbigan mo rougan ni natte |
恥の多い生涯なんて 珍しいもんじゃないし | haji no ooi shougai nante mezurashii mon ja nai shi |
大丈夫だよ | daijoubu da yo |
好みによって パーツいじって | konomi ni yotte paatsu ijitte |
愛を与える ビジネス知って | ai wo ataeru bijinesu shitte |
過ぎた時間と この瞬間と | sugita jikan to kono shunkan to |
残り時間が 深夜混ざって | nokori jikan ga shinya mazatte |
咳が酷くて 水飲み干して | seki ga hidokute mizu nomihoshite |
深呼吸して また考えた | shinkokyuu shite mata kangaeta |
鼻をすすって 平和願って | hana wo susutte heiwa negatte |
くしゃみをしたら吹き飛ぶ諸行無常を | kushami wo shitara fukitobu shogyoumujou wo |
かつては 無邪気に笑えた人 | katsute wa mujaki ni waraeta hito |
つまづいても 涙こらえた人 | tsumazuite mo namida koraeta hito |
だんだん くたびれた顔の人 | dandan kutabireta kao no hito |
そして しわの増えた 同じ人 | soshite shiwa no fueta onaji hito |
ぬるくなった 冷えピタを取り替えて | nurukunatta hiepita wo torikaete |
時間はまだ丑三つ時 | jikan wa mada ushimitsudoki |
この曲は残り 二分とちょっと | kono kyoku wa nokori nifun to chotto |
あなたの寿命はあと何年? | anata no jumyou wa ato nannen? |
ぐらでゅえいしょん 入学から卒業まで | guradyueishon nyuugaku kara sotsugyou made |
ぱぁてぃしょん 水面下で喧嘩しあって | paatishon suimenka de kenkashiatte |
忘れちゃいけないこと以外は | wasurechaikenai koto igai wa |
どうでもよくなりゃいいのに | dou demo yoku narya ii no ni |
いまじねぇしょん 刺激で鈍化しちゃって | imajineeshon shigeki de donka shichatte |
れりじょん 盲目な先入観で | rerijon moumoku na sennyuukan de |
変顔のイカス遺影だって | hengao no ikasu iei datte |
あざといとつつかれる そんなもんだよ | azatoi to tsutsukaeru sonna mon da yo |
のらりくらり のたうちまわり | norari kurari notauchi mawari |
じわりじわり 見覚えのない場所に | jiwari jiwari mioboe no nai basho ni |
感傷 感傷に身をやつしても | kanshou kanshou ni mi wo yatsushite mo |
へっくしょん へっくしょん | hekkushon hekkushon |
くしゃみは馬鹿っぽいな | kushami wa baka ppoi na |
ぐーすぴー ぐーすぴー | guusupii guusupii |
鼻づまりの笛を | hanazumari no fue wo |
合図に夜が明けてく | aizu ni yoru ga aketeku |
すろぉもぉしょん 朝になって熱引いて | suroo mooshon asa ni natte netsu hiite |
こんでぃしょん 快晴の青天井で | kondishon kaisei no aotenjou de |
反省したり 調子こいたり | hanseishitari choushi koitari |
のんびり くたばっていく | nonbiri kutabatteyuku |
すろぉもぉしょん アイドルだって歳くって | suroo mooshon aidoru datte toshi kutte |
わいどしょう 賑わせて骨になって | waidoshou nigiwasete hone ni natte |
生まれた時と 最後の時が | umareta toki to saigo no toki ga |
ゆっくり繋がる不思議 | yukkuri tsunagaru fushigi |
こんびねぇしょん 良い人に出会うため | konbineeshon ii hito ni deau tame |
くえすちょん 良い人ってどんなんかね? | kueschon ii hito tte donna n ka ne? |
恥の多い生涯なんて | haji no ooi shougai nante |
どんがらがっちゃん それそれ | dongara gaccha n sore sore |
すっからかんの ほれほれ | sukkarakan no horehore |
珍しいもんじゃないし 大丈夫だよ | mezurashii mon ja nai shi daijoubu da yo |
たぶん | tabun |
すろぉもぉしょん | suroo mooshon |
ゆっくり終わってゆく | yukkuri owatte yuku |
Written by an unknown artist for the English version of the video game Hatsune Miku -Project DIVA- X.
Slow Motion
Things change slowly
Dropped by the store, bought a bento box
Went back home and watched a quiz show
I knew the answer: Compromise
But I answered "Dreams" and stared at the screen
Got a fever, took some medicine
Got under the covers and closed my eyes
Saw your silly face
I don't wanna die, I thought in a daze
The smug-faced know-it-all in their teens
Who learned humility in their twenties
Who found a niche in their thirties
They're all the same person
Lying awake sweating, I changed my pajamas
The clock hands point to midnight
This song's been going for a minute or so
How many years have you been alive?
Slow Motion, from infancy to old age
Condition, from manic to depressed
Love that isn't tenacious or torpid, that's what I want to give, and yet
Communication, try too hard and you'll fall flat
Audition, even discerning eyes go blind
A life of humility is nothing unusual
I'll be okay
Tweak the parts the way you like
Learn a business that gives love
The time that's past, this moment,
The time that's left, blend together into the late night
Got a bad cough, drank some water down
Took a deep breath and thought some more
Sniffled a little, prayed for peace
Then I sneezed and blew away the intransience of the world
The one who used to laugh innocently
Who didn't cry when they tripped
Who slowly grew into a weathered face
It's all the same person with more wrinkles
Put another cool towel on your forehead
It's still the middle of the night
This song has another two minutes or so
How many years do you have left?
Graduation, from matriculation to the end
Partition, all that fighting beneath the surface
Besides the things we mustn't forget, who cares what happens to everything else?
Imagination, stimulation wears it down
Religion, all blind prejudices
Make a funny face for your funeral photo
And they'll still call you lame, but that's just how it is
Lazing around, writhing in pain
Slowly, slowly, to an unfamiliar place
Wallow wallow in sentimentality
Ah-choo! Ah-choo!
These sneezes sound stupid, don't they?
*Sniffle* *Sniffle*
The whistle of a stuffy nose
Signals the coming dawn
Slow Motion, in the morning the fever lifts
Condition, nothing but blue skies above
Reflect a little, get a little excited
Kick the bucket at your own pace
Slow Motion, even idols get old
Talk Show, make an impact and fade away
Funny how the time we are born
And the time we go slowly connect together
Combination, try to meet a good person
Question, what is a good person anyway?
A life full of embarrassment
All hollowed out, yeah yeah!
Completely empty, yay yay!
It's not that unusual, I'll be okay
I think...
Slow Motion
Slow Motion
Slow Motion
Slowly comes to an end
Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Other media appearances
Concerts
This song was featured in the Hatsune Miku Magical Mirai 2016 concert.
Games
Template:Game list
Gallery
External links
Template:External/Official
- 'Slow Motion' by Pinocchio-P
Template:External/Article
Template:External/Lyrics
- Lyrics
- すろぉもぉしょん (Slow Motion) — VOCALOID Lyrics Wiki
- Romaji lyrics source
Template:External/Downloads