Background
"Burenai Ai de" was released on Miku's anniversary. The song is now used for the AR campaign for Rohto Pharmaceutical's new eye drops "Digi Eye".[1][2][3] Like much of Mitchie's song titles this one has a double meaning, "ai" (love) and "eye" both being correct translations.
An app was released in August 2014 that would play a partial version of the song and show a 3D Miku dancing on any surface.[4][5]
This song is featured in Mitchie M's album, 39D.
Preceding and succeeding versions
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Official English (公式英訳) |
---|---|---|
僕は A.I. cloud の電脳世界から | boku wa A.I . cloud no dennou sekai kara | I’m an A.I., from the cyberspace in the cloud |
夢と愛とエナジーの滴 届けるよ | yume to ai to enajii no shizuku todokeru yo | Sending you drops of dreams, love and energy |
君はヒューマン crowd の波に流されず | kimi wa hyuuman crowd no nami ni nagasare zu | You are a human, won’t be flowed by waves of the crowds |
"自分"探し求めては彷徨っている | "jibun" sagashi motome te wa samayotte iru | Wandering around to searching yourself |
液晶の壁越えて 君の手を引きたいけど | ekishou no kabe koe te kimi no te o hiki tai kedo | Want to pull your hand by going over the wall of LCD |
デジタル world 楽しんで 見つけようね 一緒に | dejitaru world tanoshin de mitsukeyou ne issho ni | Let’s find it together by enjoying the digital world |
歌え boys (ウォウウォ ウォウウォ) | utae boys (wouwo wouwo) | Let’s sing boys (wow wow wow wow) |
踊れ girls (イェイイェ イェイイェ) | odore girls (yeiye yeiye) | Let’s dance girls (yeah yeah yeah yeah) |
魅せて bang bang (ウォウウォ ウォウウォ) | misete bang bang (wouwo wouwo) | With lots of charm (wow wow wow wow) |
ブルーなんか (フー!) 負けないで | buruu nanka (fuu!) make nai de | Don’t be fooled (hu!) by the blue |
好きなフォームで飛べたら 何言われても No problem | suki na foumu de tobe tara nani iware temo No problem | If you can fly with your favorite style, no problem if someone says anything |
解る "my mind" (ウォウウォ ウォウウォ) | wakaru "my mind" (wouwo wouwo) | Understanding "my mind" (wow wow wow wow) |
夢にフォーカス (ヘイ!) | yume ni foukasu (hei!) | Focusing on the dream (hey!) |
ぶれない eye で | bure nai eye de | With your steady eyes |
君はヒューマン 本当の孤独と いま出逢い | kimi wa hyuuman hontou no kodoku to ima deai | You are a human, facing the real loneliness |
歯がゆい想い 行き場なく戸惑っている | hagayui omoi ikiba naku tomadotte iru | Tantalized feeling, being bewildered coz nowhere to go |
液晶の壁越えて 君の傍 行きたいけど | ekishou no kabe koe te kimi no soba iki tai kedo | Wants to be by your side by going over the wall of LCD |
デジタル world 旅をして 見つけようね 友達 | dejitaru world tabi o shite mitsuke you ne tomodachi | Let’s find your friends by taking a ride on the digital world |
はしゃげ boys (ウォウウォ ウォウウォ) | hashage boys (wouwo wouwo) | Let’s frolick boys (wow wow wow wow) |
進め girls (イェイイェ イェイイェ) | susume girls (yeiye yeiye) | Let’s get on girls (yeah yeah yeah yeah) |
遊べ bang bang (ウォウウォ ウォウウォ) | asobe bang bang (wouwo wouwo) | Let’s play a lot (wow wow wow wow) |
絆いっぱい (フー!) 深めよう | kizuna ippai (fuu!) fukameyou | Let’s deepen (hu!) our ties |
誰かを信じてるなら 忠告なんて No thank you | dare ka o shinjiteru nara chuukoku nante No thank you | I believe in someone, advice? no thank you |
解る "my mind" (ウォウウォ ウォウウォ) | wakaru "my mind" (wouwo wouwo) | Understanding "my mind" (wow wow wow wow) |
届け ハート (ヘイ!) | todoke haato (hei!) | Let my heart reach you (hey!) |
ぶれない愛で | bure nai ai de | With your steady love |
「この気持ち、君に伝えたいから・・・」 | 'kono kimochi, kimi ni tsutae tai kara...' | "I want to tell you this feeling…" |
歌え boys (ウォウウォ ウォウウォ) | utae boys (wouwo wouwo) | Let’s sing boys (wow wow wow wow) |
踊れ girls (イェイイェ イェイイェ) | odore girls (yeiye yeiye) | Let’s dance girls (yeah yeah yeah yeah) |
魅せて bang bang (ウォウウォ ウォウウォ) | mise te bang bang (wouwo wouwo) | With lots of charm (wow wow wow wow) |
ブルーなんか (フー!) 負けないで | buruu nanka (fuu!) make nai de | Don’t be fooled by (hu!) the blue |
好きなフォームで飛べたら 何言われても No problem | suki na foumu de tobe tara nani iware temo No problem | If you can fly with your favorite style, no problem if someone says anything |
解る "my mind" (ウォウウォ ウォウウォ) | wakaru "my mind" (wouwo wouwo) | Understanding "my mind" (wow wow wow wow) |
夢にフォーカス 「一緒に!」 (ヘイ!) | yume ni foukasu 'issho ni!' (hei!) | Focusing on the dream (hey!) |
ぶれない eye で | bure nai eye de | With your steady eyes |
「Ready~」 「Go!」 | ||
僕は A.I. 幾年の時が過ぎ去って | boku wa A.I. iku nen no toki ga sugisatte | I am an A.I., number of years has passed |
君は僕と 同じ夢叶え 君の手に触れる | kimi wa boku to onaji yume kanae kimi no te ni fureru | You’ve made your dream come true, and I feel your hand |
Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Template:DerivativesTemplate:Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
References
External links
Template:External/Official
Template:External/Downloads
- Instrumental
- Instrumental (winter version)
Template:External/Article
- 初音ミク Wiki
- Nico Nico Pedia
- sayonara ignorance - Romaji Lyrics Source
- ぶれないアイで (Burenai Eye de) - Vocaloid Lyrics
- VocaDB