Background[]
“Falling at the end of civilization, a lost memory, and a gentle melody. "EVERYTHING WILL BE OKAY - BECAUSE I AM AT YOUR SIDE."”
—Author's comment (translated by vgperson)
This is the second song in the Hito to Kijin series.
In this song, a girl makes friends with a robot in the landfill of an apocalyptic world.
This song is featured on the albums Garakuta Hime to Apostrophe and Genjitsu Aesop.
This song has entered the Hall of Fame.
- Main article: Hito to Kijin Series
Succeeding versions[]
Translation | Fantasia for Piano Dedicated to The Trash-Heap Princess |
---|---|
Producers | Wato (vocals, arrange), sasakure.UK (video)
|
Categories | Arrangement |
Description | A piano arrangement of Garakuta Hime to Apostrophe.
|
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
"だれにもあいされないものって なんだ?" | "dare ni mo aisarenai mono tte nanda? |
"だれにもあいされない ひとりぼっち" | "dare ni mo aisarenai hitori-bocchi" |
冷めきった世界に 足跡つけて | same kitta sekai ni ashiato tsukete |
泣き出しそうな心を ごまかしたんだ | naki dashi sou na kokoro o gomakashitanda |
どんな顔をすればいいの? | donna kao o sureba ii no? |
きみは、ヒトをこわさないの? | kimi wa, hito o kowasanai no? |
王冠(たからもの)は ラララ ご機嫌なリズム | takaramono wa rarara gokigen na rizumu |
光のカデンツァに 身を委ねると | hikari no kadenza ni mi o yudaneru to |
わたしまるでセピカのおひめさま | watashi marude sepika no ohime sama |
ネジマク 群集 かきわけて | nejimaku gunshuu kaki wakete |
少し前を歩くきみが | sukoshi mae o aruku kimi ga |
なぜか とても やさしく やさしく 見えた | nazeka totemo yasashiku yasashiku mieta |
サビツイタ 不器用な雨が | sabitsuita bukiyou na ame ga |
ガラクタ山に 夢 流す | garakuta yama ni yume nagasu |
ああ まっくろくろ 足枷も | aa makkurokuro ashikase mo |
体中の痛みも | karada juu no itami mo |
憂鬱な空もこわいこわい夜も | yuuutsu na sora mo kowai kowai yoru mo |
胸の奥のモヤモヤも | mune no oku no moyamoya mo |
流してしまえたらいいのにな… | nagashite shimae tara ii no ni na... |
ICQCQ みつめないで | ICQCQ mitsume naide |
余計な涙あふれちゃう | yokei na namida afure chau |
ICQCQ きこえますか? | ICQCQ kikoe masu ka? |
わたしの心のメロディ メロディ | watashi no kokoro no merodi merodi |
どんなでこぼこ道でも平気 | donna dekoboko michi demo heiki |
きみがそばに居てくれるから | kimi ga soba ni ite kureru kara |
"ヒト"と"キジン"がケンカして | "hito" to "kijin" ga kenka shite |
つめたいガラクタになっちゃったって | tsumetai garakuta ni nacchattatte |
王冠(たからもの)は ラララ ご機嫌なリズム | takara mono wa rarara gokigen na rizumu |
カジカンダ 君の歯車が | kajikanda kimi no hagaruma ga |
心の中をあたためる | kokoro no naka o atatameru |
ああ ココロナイ想い出も | aa kokoronai omoide mo |
打ち捨てられた記憶も | uchi suterareta kioku mo |
きみの大きい手も | kimi no ooki te mo |
つめたいつめたい夜も | tsumetai tsumetai yoru mo |
冷めきったこの世界も | same kitta kono sekai mo |
あたためられたならいいのにな… | atatame rareta nara ii no ni na... |
ICQCQ みつめないで | ICQCQ mitsume naide |
余計な涙あふれちゃう | yokei na namida afurechau |
ICQCQ きみの信号(こえ)は | ICQCQ kimi no koe wa |
やさしい心のメロディ | yasashii kokoro no merodi merodi |
ICQCQ こんな日々が | ICQCQ konna hibi ga |
いつまでも続けばいい | itsumademo tsudzuke ba ii |
ICQCQ きこえますか? | ICQCQ kikoe masu ka? |
わたしの心のメロディ メロディ | watashi no kokoro no merodi merodi |
ICQ'CQ: 血 あふれて | ICQ'CQ: chi afurete |
余計な涙 流してく | yokei na namida nagashiteku |
ICQ'CQ: きこえないの | ICQ'CQ: kikoenai no |
やさしい心のメロディ | yasashii kokoro no merodi |
ICQCQ みつめないで | ICQCQ mitsume naide |
涙 涙 あふれちゃう | namida namida afurechau |
ICQCQ きこえますか? | ICQCQ kikoe masu ka? |
わたしの心のメロディ | watashi no kokoro no merodi |
ICQCQ 血 あふれて | ICQCQ chi afurete |
きみが霞んで 見えないの | kimi ga kasunde mienai no |
ICQ'CQ: きこえますか | ICQ'CQ: kikoe masu ka |
わたしの心のメロディ | watashi no kokoro no merodi |
わたしの心のメロディ… | watashi no kokoro no merodi... |
"だれにもあいされないものなんて なかった" | "dare ni mo aisarenai mono nante nakatta" |
"きみに きみにあいされた わたしがひとり" | "kimi ni kimi ni aisareta watashi ga hitori" |
"Something that cannot be loved by anyone, what is that?"
"Cannot be loved by anyone, I'm all alone"
Leaving footsteps in a world gone completely cold,
I pretended that my heart wasn't about to cry
How should I face you?
Are you sure you won't break humans?
This crown (treasure) is la la la a happy rhythm
When I entrust my body in the cadenza of light,
It's like I'm like a princess of sepica
You, who walked a small distance in front of me
Pushing apart the spiraling crowd
Seemed very gentle, so gentle to me
The rusted clumsy rain
Washes away dreams to the heap of trash
Aa if only it could wash away, too,
The black black pedacles and the pain in my body,
The depressing sky and the scary, very scary nights,
Even this unpleasant feeling
In my chest...
ICQ CQ Don't look at me
Those excessive tears, they'll overflow
ICQ CQ Can you hear
This melody, melody of my heart?
No matter how bumpy the path is, it's okay
As long as you're right next to me
Even if the "humans" and the "machine people" fight
And turn into cold trash
This crown (treasure) is la la la a happy rhythm
Your frostbitten cogwheel
Warms my heart up
Aa if only it could warm, too,
Those heartless recollections and memories thrown away,
Your large hands
And the cold, very cold nights,
Even this world
Gone completely cold...
ICQ CQ Don't look at me
Those excessive tears, they'll overflow
ICQ CQ your signal (voice) is
A melody of a gentle heart
ICQ CQ if only days like these
Will continue on forever and ever
ICQ CQ Can you hear
This melody, melody of my heart?
ICQ'CQ: The blood overflows and
Washes away those excessive tears
ICQ'CQ: I can't hear
The melody of a gentle heart
ICQ CQ Don't look at me
Those tears, those tears will overflow
ICQ CQ Can you hear
The melody of my heart?
ICQ CQ The blood overflows and
I can't see you, you've become blurry
ICQ'CQ: Can you hear
The melody of my heart?
The melody of my heart...
"There is nothing that cannot be loved by anyone"
"There was me, loved by you, by you"
External links[]
Official[]
- "Garakuta Hime to Apostrophe Image Illustration" by sasakure.UK