Background[]
"Daughter of Salvia" is Nanami-P's sixth Vocaloid work and is her most notable work with over 20,000 views. It's also Nanami-P's first song to feature Rin, with collaboration with Haruko doing the illustration. Mentioned in her mylist comment, the song tells a story of a girl growing up, and how Nanami-P mentioned she took it as a challenge on making Len singing in bass / low voice.
The song tells a story of the daughter of an inn keeper (Rin) meeting a traveler from a far away country (Len). Eventually they both fell in love. More of the story can be read on Nanami-P's novel site, with the title of novel being "In the Salvia Street".
Rin is also holding salvia flowers on the official art, as referred to in the lyrics and identified in the title.
Succeeding versions[]
Featuring | |
---|---|
Producers | |
Description | Version from Miniature Garden of Floria -La Tua Storia- album.
|
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
"サルビア通り" の宿屋の娘 | "sarubiadoori" no yadoya no musume |
指折り数えて やけにそわそわ | yubiorikazoete yakeni sowasowa |
なぜって? そんなの決まってる | naze tte? sonna no kimatteru |
"あの人" に恋をしているの | "ano hito" ni koi wo shite iru no |
紅の花 町を彩れば | kurenai no hana machi wo irodoreba |
あの人がこの店にやってくる | ano hito ga kono mise ni yatte kuru |
「おかえりなさい、旅人さん!」 | "okaerinasai, tabibito-san!" |
とびきりきれいに 笑えたかしら | tobikiri kirei ni waraeta kashira |
小さな頃に教えてくれた | chiisana koro ni oshiete kureta |
知らない国のものがたり | shiranai kuni no monogatari |
「いつかあたしも旅人になりたいわ | "itsuka atashi mo tabibito ni naritai wa |
この田舎町を連れ出して!」 | kono inakamachi o tsuredashite!" |
「根無し草なぞ良いもんじゃない | "nenashigusa na zo ii mon ja nai |
帰る故郷がないだけさ」 | kaeru kokyou ga nai dake sa |
小さなあたしはその意味を知らずに | chiisana atashi wa sono imi o shirazu ni |
影のさす横顔にただ憧れた | kage no sasu yokogao ni tada akogareta |
紅の花 町を染める頃 | kurenai no hana machi o someru koro |
一年ぶりの扉をくぐる | ichinenburi no tobira o kuguru |
「おかえりなさい、旅人さん!」 | "okaerinasai, tabibito-san!" |
宿屋の娘の無邪気な笑顔 | yadoya no musume no mujaki na egao |
「変わんねぇな」と呟いたなら | "kawannee na" to tsubuyaita nara |
娘はなぜか膨れ面 | musume wa nazeka fukuretsura |
とがらせた唇に鮮やかな紅 | togaraseta kuchibiru ni azayaka na beni |
彼女にはまだ似合わない | kanojo ni wa mada niawanai |
「根無し草なぞ良いもんじゃない | "nenashigusa nazo ii mon ja nai |
帰る故郷がないだけさ」 | kaeru kokyou ga nai dake sa" |
決まって訪ねるこの町にすら | kimatte tazuneru kono machi ni sura |
根付くことなど決してないのだろう | nezuku koto nado kesshite nai no darou |
変わらぬものに憧れていた | kawaranu mono ni akogarete ita |
変わり続けるあの人の | kawari tsuzukeru ano hito no |
大好きだったその横顔の奥 | daisuki datta sono yokogao no oku |
隠されていた寂しさを知る | kakusarete ita sabishisa o shiru |
伸ばした髪を短く切ったら | nobashita kami o mijikaku kittara |
無いものねだりの少女にさよなら | naimononedari no shoujo ni sayonara |
「帰る場所ならあるじゃない」 | "kaeru basho nara aru ja nai" |
・・・だってあたしは宿屋の娘 | ...datte atashi wa yadoya no musume |
「ずっと変わらずここにいるわ」 | "zutto kawarazu koko ni iru wa" |
花咲く季節を待ちながら | hanasaku kisetsu o machi nagara |
あなたの足音 待ちながら | anata no ashioto machi nagara |
"サルビア通り" の宿屋の女将 | "sarubiadoori" no yadoya no okami |
幾年過ぎても 娘子のよう | ikutose sugite mo musumegou no you |
なぜって? そんなの決まってる | naze tte? sonna no kimatteru |
永遠の恋をしているの | eien no koi o shite iru no |
Derivatives[]
Featuring | Kagamine Len, Kagamine Rin
|
---|---|
Producers | Various
|
Categories | Medley PV |
Description | Daughter of Salvia in the medley PV of CMPV R/L, illustrated by Nazyo.
|