Vocaloid Wiki
Advertisement
© This subject has a no reprints rule. Blatant disregard of this is copyright infringement.
Discussions for unauthorized reprints are here and more subjects categorized here.
©

Background[]

Jus♰tice!
—Author's comment

"Justin ⇒ Jive ⇒ Justify" is an original song by nyanyannya featuring Camui Gackpo, with parts of the song sung by MEIKO.

This song is part of "nyanyannya's" Kadoh-Anna-Ruk-a Saga, a series of songs that tell the stories of the Arka (inhabitants of Kadoh-Anna-Ruk-A), and Fräulein=Biblioteca saga, a series of songs that tell stories of Fräulein Biblioteca's (MEIKO) life.

The song is about auditor Justin=J=Justify's believe that the law is not just and that the Fräulein's believe that everyone is equal under the law is wrong, despite the fact that she is a senior auditor, unlike Justin who is a junior auditor. He then goes on saying that he will justify every case he is given.

This song has entered the Hall of Fame.

Main articles: Lead Princess of the Color Stealing World Series and Kadoh-Anna-Ruk-a Saga

Lyrics[]

Singer + Color
GackpoChorus
MEIKO

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
「チキータ、規則(ルール)は正義じゃあない。みんな少しだけ言い訳したいのさ」 "chikiita, ruuru wa seigi jaa nai. minna sukoshi dake iiwake shitai no sa"

JUSTIN JUSTIN
JIVE⇒JIVE⇒JIVE!

Pa-pa-la-pa Pa-pa-la-pa
Pa-pa-la-pa Pa-pa-la-pa

きょうび正義なんて振りかざすほど重くないようで kyoubi seigi nante furikazasu hodo omokunai you de
そう困ってる貴女に 粋で鯔背(いなせ)なジャスティン⇒ジャイブ sou komatteru anata ni iki de inasena jasutin jaibu

簡単さ 叩いて CLAP! CLAP! kantan sa tataite CLAP! CLAP!
冗談みたいに 弾んで POP! POP! joudan mitai ni hazunde POP! POP!
さぁダーリン ダーリン saa daarin daarin
POP&CLAP&SIDE&ROUND TURN 上々 POP ando CLAP ando SIDE ando ROUND TURN joujou

有罪?驚きの『白』で冤罪だ さぁ? 〔さぁ!〕 yuuzai? odoroki no “shiro” de enzaida saa? (saa!)

真相なんてどうだっていい shinsou nante dou datte ii

詐欺(ペテン)⇒利潤÷詐証=無実≫ ≪peten rijun waru sashou mujitsu ≫
〔BUONA!〕

≪粗暴⇒誣謗(ふぼう)×詭謀(きぼう)=和解≫ ≪sobou fubou kibou wakai≫
〔BRAVA!〕

≪汚職⇒証拠不十分≫ ≪oshoku shouko fujuubun≫
〔BACCANO!〕

あー I・KE・ZU! aa I KE ZU!

GO! GO! Justify
銃弾? 糾弾? 呷ってコール juudan? kyuudan? aotte kooru
Gimme Gimme 吐いちまえよ Gimme Gimme haichimae yo
法は悪食さ大丈夫(Va Bene) ほら hou wa akujiki sa Va Bene hora
Come on! Come on! Testify(証言を) Come on! Come on! Testify
貴女の全てを正当化(ジャスティファイ) 〔JUSTICE!〕 anata no subete o jasutifai (JUSTICE!)

「PERFETTO! なかんずくよくジャスティンだ」 "PERFETTO! nakanzuku yoku jasutin da"
「なかんずく?」 "nakanzuku?"
「世の中知らなくて良いことが多すぎる」 "yo no naka shiranakute ii koto ga oosugiru"
「答えになってない」 "kotae ni nattenai"
「さぁ笑って?」 "saa waratte?"

「人は法に平等か?」 "hito wa hou ni byoudou ka?"
「若し君が説くならば」 "moshi kimi ga toku naraba"
「ではセカイに法は幾つある?」 "de wa sekai ni hou wa ikutsu aru?"
「描く理想の数だけは」 "egaku risou no kazu dake wa"
「吐き気催す二重規範(ダブルスタンダード) "hakike moyousu daburu sutandaado"
「なんなら三重(トリプル)目指そうか」 "nannara toripuru mezasou ka"

Sì? 斬新かい? No Sì? zanshinkai? No
踊る虚構たち(ダンシングライズ) danshinguraizu

もう大体規則(ルール)がこうだとか mou daitai ruuru ga kou da to ka
全体倫理がそうだとか zentai rinri ga sou da to ka
都合なんざどうだっていい tsugou nan zadou datte ii

詐欺(ペテン)⇒利潤÷詐証=無実≫ ≪peten rijunwaru sashou mujitsu≫
〔BUONA!〕

≪粗暴⇒誣謗(ふぼう)×詭謀(きぼう)=和解≫ ≪sobou fubou kibou wakai≫
〔BRAVA!〕

≪汚職⇒証拠不十分≫ ≪oshoku shouko fujuubun≫
〔BACCANO!〕

さぁ O・I・DE! saa O I DE!

GO! GO! Justify
法より順番 守って? こう hou yori junban mamotte? kou
ダメダメ リゴリズムに乗って damedame rigorizumu ni notte
タブー刻めば大丈夫(Va Bene) ほら tabuu kizameba Va Bene hora
Come on! Come on! Testify(証言を) Come on! Come on! Testify
(あまね)く全てを正当化(ジャスティファイ)〔JUSTICE!〕 amaneku subete o jasutifai (JUSTICE!)

〔ジャスティン×ジャイブ=ジャスティス〕 (jasutin jaibu jasutisu)

ステップ イン ピッチ上々かい? suteppu in picchi joujoukai?
ほんのり本気見せようか honnori honki miseyou ka

JIVE↑ JIVE↑JIVE↓ JIVE↓
JIVE← JIVE→ JIVE← JIVE→ Sì BACCANO!

愛があれば 規則があれば 許される ai ga areba kisoku ga areba yurusareru
だから声も影もなくそっと真実に寄り添って眠れるなんて dakara koe mo kage mo naku sotto shinjitsu ni yorisotte nemureru nante

嘘さ uso sa

Go! so what? Justify
不安 不穏 不当 持って来い fuan fuon futou mottekoi
がらんどう埋めた叡智で眠れぬ夜を照らせ garandou umeta eichi de nemurenu yoru o terase
Come on! Come on! Judgement(判決を) Come on! Come on! Judgement

貴女が全てを—— anata ga subete o——

さぁ裁いて 正義ブン回せ審問官(オーディター) saa sabaite seigi bun mawase ooditaa
それを鳥渡(ちょっと)お手伝いするのが粋で鯔背(いなせ) sore o chotto otetsudai suru no ga iki de inasena
ジャスティン⇒ジャイブ⇒ジャスティファイ 〔JUSTICE!〕 jasutin jaibu jasutifai (JUSTICE!)

「Grazie! Grazie di cuore! わかってもらえたかな? わからない? どうでもいい A buon intenditor poche parole.一つだけ言えるのは決めるのは誰かじゃない。いつだって——」 "Grazie! Grazie di cuore! wakatte moraeta kana? wakaranai? dou demo ii A buon intenditor poche parole. hitotsu dake ieru no wa kimeru no wa dareka ja nai. itsu datte——"

JIVE⇒JIVE⇒JIVE⇒JIVE⇒JIVE!

Below is an official English translation: via Producer. Amendments may have been made to the original translation.

“Chiquita, rules are not just. Everyone just wants to give little excuses.”

JUSTIN JUSTIN
JIVE⇒JIVE⇒JIVE!

Pa-pa-la-pa Pa-pa-la-pa
Pa-pa-la-pa Pa-pa-la-pa

Nowadays justice seems so unimportant that it’s never given
When that troubles you, I give you the smart and dashing JUSTIN⇒JIVE!

It’s easy – clap! CLAP! CLAP!
Bounce like it’s a joke – POP! POP!
Now, darling, darling
POP & CLAP & SIDE & ROUND TURN – Excellent!

Guilty? So your paleness is surprise – A false accusation, right?
(Right!)

It doesn’t matter what the truth is

≪Fraud⇒Profit÷False evidence=Innocent≫

〔BUONA!〕

≪Violence⇒Slander×Trickery=Settled≫
〔BRAVA!〕

≪Corruption⇒Insufficient evidence≫
〔BACCANO!〕

Ah, it・won’t・do!

GO! GO! Justify
Bullets? Slander? Swallow it now
Gimme Gimme Spit it out!
The law is wrong, see? It’s okay!
Come on! Come on! Testify
I’ll justify your everything
(JUSTICE!)

“PERFETTO! Above all, a good Just in.”
“Above all?”
“There’s too many things in this world you don’t have to know.”
“That doesn’t answer my question.”
“So smile?”

“Aren’t all people equal under the law?”
“If that’s what you want to think.”
“Then how many laws does the world have?”
“Only as many as you have ideals.”
“These double standards make me sick.”
“If that’s so, should we aim for a triple?”

Sì? Original, right? No
Dancing lies

The idea is if the rules are like this,
And if morals are all like that,
Then the circumstances don’t matter

≪Fraud⇒Profit÷False evidence=Innocent≫

〔BUONA!〕

≪Violence⇒Slander×Trickery=Settled≫
〔BRAVA!〕

≪Corruption⇒Insufficient evidence≫
〔BACCANO!〕

Now, come・here!

GO! GO! Justify
Follow order rather than rules? Like this
It’s no good, no good! Under the rigorism
It’s okay to shred up taboo, see?
Come on! Come on! Testify
I’ll justify anything and everything
(JUSTICE!)

JUSTIN×JIVE=JUSTICE


Isn’t the step in pitch the best?
Shall I show you just a little truth?

JIVE↑ JIVE↑JIVE↓ JIVE↓
JIVE← JIVE→ JIVE← JIVE→ Sì BACCANO!

It’s fine if there is love or
if there are rules
So that you can softly sleep snuggled up to this reality with no voice or shadows

Is a lie!

Go! so what? Justify
Anxiety, restlessness, injustice, bring them here
Light up the sleepless nights with wisdom to fill the void
Come on! Come on! Judgement

Everything you——

Now, judge – an auditor who twists justice around
What helps a little with that is the smart and dashing
JUSTIN⇒ JIVE⇒ JUSTIFY
(JUSTICE!)

“Grazie! Grazie di cuore! Do you understand now? You don’t understand? It doesn’t matter – A buon intenditor poche parole. The one thing I can say is that nobody can decide for you. Any time—“

JIVE⇒JIVE⇒JIVE⇒JIVE⇒JIVE!

External links[]

Official[]

Unofficial[]

Advertisement