Template:Song box
Background
“Just once, don't doubt.”
— Author's comment
This song was uploaded on December 14, 2011, and has reached over 1,000,000 views. It was also used as one of IA's demo songs. The story about doubting your eyes.
Takane "Ene" Enomoto (as a human) is very bored on this average day. She turns on the radio when a country's president, in tears, announces that the world is ending today. She had a half finished game with no save and a textbook. She was scared and to stop her body from trembling she put her headphones on. Listening to an unknown song, by an unknown artist, a voice from her headphones suddenly asks her if she wants to survive. She claims the voice is her own. It tells her to go 20 seconds ahead and cross the hill; for better or worse she will find out what her voice meant. On her way she crosses a crowded intersection and mentions a sobbing girl. Her voice tells her that 12 minutes are left. She says if everything is going to vanish, she has no other choice but to listen to the voice from the headphones. Many minutes pass as she runs, having only one minute left. Enomoto claims she can no longer hear the voice because the hill that she is supposed to cross is right in front of her. When she gets to her destination scientists congratulate her. She finds out her town was an experiment that is no longer needed. One of scientist calmly tosses a bomb. She is told she was living her whole entire life in a box. She then looks at her town, which is now a burnt wreckage. From her headphones she hears a faint "Sorry" and the viewers see an outline of Ene.
The song was featured as the opening theme of episode 6 of Mekakucity Actors sung by LiSA.
This song is one of the tracks in the Kagerou Project.
- Main article: Kagerou Project
This song will be featured in the PS VITA game IA/VT -COLORFUL-.
Theories
- Fans think Ene was trying to save her past self from dying in bombing.
- Enomoto mentions a sobbing girl. That girl could be Hiyori.
- Many think Kenjirou (Ayano's father) is one of those scientist that blew up Enomoto's town.
- Enomoto somehow lost her body in an experiment. When meeting Shintarou in the first chapter of the manga she has no memory since she says she really doesn't know. She could have lost her memory when escaping to the cyber world.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
その日は随分と平凡で | Sono hi wa zuibun to heibon de |
当たり障りない一日だった | Atarisawari nai ichinichi datta |
暇つぶしに聞いてたラジオから | Hima-tsubushi ni kiiteta RAJIO (radio) kara |
あの話が流れだすまでは | Ano hanashi ga nagaredasu made wa |
非常に残念なことですが | Hijou ni zannen na koto desu ga |
本日地球は終わります と | Honjitsu chikyuu wa owarimasu to |
どこかの国の大統領が | Dokoka no kuni no daitouryou ga |
泣きながら話をするまでは | Nakinagara hanashi o suru made wa |
窓の外は大きな鳥たちが | Mado no soto wa ooki na tori-tachi ga |
空覆い尽くしてく渋滞中 | Sora ooitsukushiteku juutaichuu |
三日月を飲み込んで | Mikadzuki o nomikonde |
どこかへと向かってる | Dokoka e to mukatteru |
やりかけてたゲームはノーセーブ | Yarikaketeta GEEMU (game) wa NOO SEEBU (no save) |
机にほぼ手付かず参考書 | Tsukue ni hobo te tsukazu sankousho |
震える身体をいなすように | Furueru karada o inasu you ni |
すぐにヘッドフォンをした | Sugu ni HEDDOFON (headphone) o shita |
不明なアーティスト項目の | Fumei na AATISUTO (artist) koumoku no |
タイトル不明のナンバーが | TAITORU (title) fumei no NANBAA (number) ga |
途端に耳元流れだした | Totan ni mimimoto nagaredashita |
「生き残りたいでしょう?」 | "Ikinokoritai deshou?" |
蠢きだす世界会場を | Ugomekidasu sekai kaijou o |
波打つように揺れる摩天楼 | Namiutsu you ni yureru matenrou |
紛れもないこの声はどう聞いても | Magure mo nai kono koe wa dou kiite mo |
聞き飽きた自分の声だ | Kikiakita jibun no koe da |
「あの丘を越えたら20秒で | "Ano oka o koetara nijuu-byou de |
その意味を嫌でも知ることになるよ | Sono imi o iya demo shiru koto ni naru yo |
疑わないで耳を澄ませたら 20秒先へ」 | Utagawanaide mimi o sumasetara nijuu-byou saki e" |
交差点は当然大渋滞 | Kousaten wa touzen daijuutai |
もう老若男女は関係ない | Mou roujakudanjo wa kankei nai |
怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まってく | Dogou yara akanbou no nakigoe de umatteku |
暴れだす人 泣き出す少女 | Abaredasu hito nakidasu shoujo |
祈りだした神父を追い抜いて | Inoridashita shinpu o oinuite |
ただ1人目指すのは逆方向 | Tada hitori mezasu no wa gyaku houkou |
あの丘の向こうへと | Ano oka no mukou e to |
ヘッドフォンから依然声がして | HEDDOFON (headphone) kara izen koe ga shite |
「あと12分だよ」と告げる | "Ato juuni-bun da yo" to tsugeru |
このまま全て消え去ってしまうなら | Kono mama subete kiesatte shimau nara |
もう術は無いだろう | Mou sube wa nai darou |
ざわめき出す悲鳴合唱を | Zawameki dasu himei gasshou o |
涙目になってかすめる10秒 | Namida me ni natte kasumeru juu-byou |
疑いたいけど誰がどうやっても | Utagaitai kedo dareka ga dou yatte mo |
終わらない 人類賛歌 | Owaranai jinrui sanka |
「駆け抜けろ、もう残り1分だ」 | "Kakenukero, mou nokori ichi-bun da" |
その言葉ももう聞こえない位に | Sono kotoba mo mou kikoenai kurai ni |
ただ目指していた丘の向こうは | Tada mezashiteita oka no mukou wa |
すぐ目の前に | Sugu me no mae ni |
息も絶え絶えたどり着いたんだ | Iki mo taedae tadoritsuitanda |
空を映し出す壁の前に | Sora o utsushidasu kabe no mae ni |
その向こう白衣の科学者たちは | Sono mukou hakui no kagakusha-tachi wa |
「素晴らしい」と手を打った | "Subarashii" to te o utta |
疑うよ | Utagau yo |
そこから見る街の風景は | Soko kara miru machi no fuukei wa |
まるで実験施設のようでさ | Maru de jikken shisetsu no you de sa |
「もう不必要だ」 | "Mou fuhitsuyou da" |
科学者は片手間に爆弾を投げた | Kagakusha wa katatema ni bakudan o nageta |
箱の中の小さな世界で | Hako no naka no chiisa na sekai de |
今までずっと生きてきたんだなと | Ima made zutto ikite kitanda na to |
燃え尽きていく街だったモノを | Moetsukiteiku machi datta mono o |
ただ、呆然と見る耳元で | Tada, bouzen to miru mimimoto de |
ヘッドフォンの向こうから | HEDDOFON (headphone) no mukou kara |
「ごめんね」と声がした | "Gomen ne" to koe ga shita |
Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
External links
Template:External/Official
Template:External/Article
Template:External/Downloads