WARNING: This song contains questionable lyrics and themes; thus, it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Wiki does not have a policy on lyrical content or theme; however, it attempts to follow the Wikia TOU. See Thread:68883 for further discussions and this category for other questionable songs.
"ロミオとシンデレラ" Romaji: Romio to Shinderera English: Romeo and Cinderella
The lyrics this time come mainly from an old story of a good girl or something.
— Author's comment
The song is about a schoolgirl who is deeply in love with her "Romeo". Her parents disapprove of the relationship so she lies constantly to keep it in secret. The girl compares her situation with Juliet's forbidden romance, but instead of Juliet's tragic ending she wants to have a happy ending like Cinderella did.
At the end of the song, she realizes her situation is critical and her own lies are menacing her so she asks her "Romeo" to come and save her. Interestingly, near the end of the song it is hinted that possibly her "relationship" could have just been a fit of passion.
This is actually the combination of both Yoiji's covers. Although both were removed, their information is still available in their NND links.
The attire of Chirota's illustration quickly become popular, spawning many cosplays.
A fanmade PV by KurohaAi for strawberrisuki's Kagamine Mix 2. In this PV, Rin and Len are two high school students that are in a relationship, however as Rin's parents doesn't approve this, they're forced to meet in secret.
One of the various KAITOxMiku PVs done by Mie. This Romeo PV was done in commemoration of Miku's birthday.
Aequorin (video), Chihane (cosplayer)
A cosplay PV by Aequorin.
Turquoise Fantasy's MMD PV
Miri Shira Romio to Shinderera (I don't even know a millimeter of Romeo & Cinderella)
Otouto no Ane
Otouto no Ane
A version with an improvised lyric done by Otouto no Ane after she heard the instrumental version of the original song, without knowing the original lyrics. The new lyrics talk about a love triangle between two childhood friends ("Romeo" and "Juliet") and a new girl ("Cinderella"), who quickly wins the boy's heart.
Anazā: Romio to Shinderera (Another: Romeo and Cinderella)
One of the Anima's "Another:" (アナザー：) parodies. As with the others, it shows the point of view of the male, in this case the "Romeo" from the original song. Like the original song, the lyrics are ambiguous and can interpreted in different ways. At the end is hinted that the guy could just taking advantage of the girl, as the kanji from the last verse can be read either as tabe (devour) or as tasuke (save).
An English parody of Otouto no Ane's Miri Shira from the point of view of "Prince Charming". The lyrics largely seem to follow the original plot of Cinderella, but, like in Miri Shira, Prince Charming loses his beloved to Romeo, and mourns the twisted fate of their stories. However, the conclusion of the song seems to imply a less tragic future, ending with an open-ended meeting between Prince Charming and Juliet.