Vocaloid Wiki
Register
Advertisement
© This subject has a no reprints rule. Blatant disregard of this is copyright infringement.
Discussions for unauthorized reprints are here and more subjects categorized here.
©

Background[]

This time's melody is a slightly painful youth pop song.
—ryo

"Hajimete no Koi ga Owaru Toki" is a song about parting with one's first love in the winter, and wondering what the future holds. It has entered the Hall of Legend and has been featured on several concerts.

Succeeding versions[]

Project SEKAI Version [SEKAI] (Game size)
Games - Project SEKAI - 初めての恋が終わる時
Featuring
Producers
Categories Piapro Studio Cover; Human Cover; In-game Content
Description

Lyrics[]

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
はじめてのキスは涙の味がした hajimete no kisu wa namida no aji ga shita
まるでドラマみたいな恋 marude dorama mitai na koi
見計らったように発車のベルが鳴った mihakaratta you ni hassha no beru ga natta

冷たい冬の風が頬をかすめる tsumetai fuyu no kaze ga hoo o kasumeru
吐いた息で両手をこすった haita iki de ryoute o kosutta
街はイルミネーション 魔法をかけたみたい machi wa irumineeshon mahou o kaketa mitai
裸の街路樹 キラキラ hadaka no gairoju kirakira

どうしても言えなかった doushitemo ienakatta
この気持ち 押さえつけた kono kimochi osaetsuketa
前から決めていた事だから mae kara kimete ita koto dakara
これでいいの kore de ii no
振り向かないから furimukanai kara

ありがとう サヨナラ arigatou sayonara
切ない片想い setsunai kataomoi
足を止めたら思い出してしまう ashi o tometara omoidashite shimau
だから dakara
ありがとう サヨナラ arigatou sayonara
泣いたりしないから naitari shinai kara
そう思った途端にふわり sou omotta totan ni fuwari
舞い降りてくる雪 maiorite kuru yuki
触れたら溶けて消えた furetara tokete kieta

駅へと続く大通り eki e to tsuzuku oodoori
寄り添ってる二人 楽しそう yorisotteru futari tanoshisou
「ほら見て初雪!」 "hora mite hatsuyuki!"
キミとあんな風になりたくて kimi to anna fuu ni naritakute
初めて作った hajimete tsukutta
手編みのマフラー teami no mafuraa

どうしたら渡せたんだろう doushitara wataseta ndarou
意気地なし 怖かっただけ ikujinashi kowakatta dake
思い出になるなら omoide ni naru nara
このままで構わないって kono mama de kamawanai tte
それは本当なの? sore wa hontou na no?

ありがとう サヨナラ arigatou sayonara
いつかこんな時が来てしまうこと itsuka konna toki ga kite shimau koto
わかってたはずだわ wakatteta hazu da wa
なのに na no ni
ありがとう サヨナラ? arigatou sayonara?
体が震えてる karada ga furueteru
もうすぐ列車が来るのに mousugu ressha ga kuru noni
それは今になって sore wa ima ni natte
私を苦しめる watashi o kurushimeru

繋がりたい tsunagaritai
どれほど願っただろう dorehodo negatta darou
この手は空っぽ kono te wa karappo
ねえ サヨナラってこういうこと? nee sayonara tte kouiu koto?

行かなくちゃ ikanakucha
そんなのわかってる sonna no wakatteru
キミが優しい事も知ってる kimi ga yasashii koto mo shitteru
だから dakara
「……この手を離してよ」 "......kono te o hanashite yo"
出会えて良かった deaete yokatta
キミが好き kimi ga suki

ありがとう サヨナラ arigatou sayonara
一言が言えない hitokoto ga ienai
今だけでいい 私に勇気を ima dake de ii watashi ni yuuki o
「あのね――」 "ano ne--"
言いかけた唇 キミとの距離は0 iikaketa kuchibiru kimi to no kyori wa zero
……今だけは泣いていいよね ......ima dake wa naite ii yo ne
もう言葉はいらない mou kotoba wa iranai
お願い ぎゅっとしていて onegai gyutto shite ite

来年の今頃には rainen no imagoro ni wa
どんな私がいて donna watashi ga ite
どんなキミがいるのかな donna kimi ga iru no kana

Below is an unofficial English translation: via Project DIVA. Amendments may have been made to the original translation. —Featured in Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd, the writer is uncredited.

My first kiss tasted like tears
Like a romance right out of a movie
The chime for the departing train played right on time

The cold winter wind brushed my cheeks
I breathed into my hands and rubbed them together
The city is all lit up, it's like magic
The bare trees sparkle

I wanted to tell you, but I couldn't
This feeling inside, I pushed it away
It was a decision I'd already made
And I'm okay with it
I won't look back, so...

Thank you, goodbye
This time was bound to come
I should have known
But still
Thank you, goodbye?
My body's trembling
Though the train is almost here
Now it brings me anguish

I want a connection
I wished for it with all my heart
My hands are empty
So, this is what goodbye is?

I have to go
I know that much
I know you were kind too
That's why I said:
"...let go of my hand"
I'm glad we met
I love you

Thank you, goodbye
The words won't come
Just for now, give me courage
"Um, hey--"
The words on my lips, the distance between us is 0
...it's okay to cry now, right?
I don't need words anymore
Please, just hug me tight

By this time next year
I wonder who I'll be
And who you'll be

Derivatives[]

kooyo*P's Cover ft. KAITO
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
kooyo*P (cover), Yuuki (illust)
Categories VOCALOID Cover
non's Cover ft. Kagamine Rin
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
non (cover), Supea (illust)
Categories VOCALOID Cover
KlydeKorangar's English Cover ft. MIRIAM
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
KlydeKorangar (cover), DaiNiNoKira (lyrics), JerryEnergy1 (mixing, art layout), Kjbionicle (illust)
Categories VOCALOID Cover; Alternative Language
Shiogama's Cover ft. Kohaku Merry
YouTube logo
[nn][yt]
Featuring
Producers
Shiogama (tuning, mixing), nmasao1 (UST), P名いつかほしいP (video), ミントP (illust)
Categories UTAU Cover

Nobunaga's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Categories Human Cover
Wataame's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
Wataame (cover), Taramaxu (mixing, mastering), Romelon (encode)
Categories Human Cover
5 Persons Chorus + VOCALOID
Niconico logo
[nn]
Featuring
Hatsune Miku, Otane, Korosuke, nayuta, N, ChouCho, Kuripurin
Producers
Jinbei
Categories Human Cover; Chorus
Tenjin Kotone's Cover
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Syamo.G (video)
Categories Human Cover
Tachibana Hinano's Cover
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
takena_c (illustration), Tachibana Hinano (cover, movie)
Categories Human Cover

隠してたオタがばれる時
Niconico logo
[nn]
Translation Kakushiteta Ota ga Bareru Toki (When She Found Out I was a Otaku)
Featuring
KAITO
Producers
yoshian (lyrics, video), KatodetoP (tuning)
Categories Parody; VOCALOID Cover

Other media appearances[]

Literatures[]

This song was featured in the following literatures:

Concerts[]

This song was featured in the following concerts:

Video games[]

This song was featured in the following video games:

Gallery[]

External links[]

Official[]

Unofficial[]

Advertisement