🛇 | This subject has content that is unavailable. The author can still claim copyright infringement on unauthorized reprints. Discussions for unavailable contents are here and more subjects categorized here. |
🛇 |
Background[]
"Shīcōng Zhě" is an original song by Ling Mo and Can Xue featuring Yuezheng Ling. It's about a girl who struggled with a hearing illness. In the beginning, she was trapped in a maze and chased by a monster, unable to hear any sounds. In the end, she was saved by an angel and she was able to hear herself.
This was completely made unavailable sometime in 2023.
Lyrics[]
Chinese (中文歌词) | Pinyin (拼音) |
---|---|
深不见底的迷宫, | Shen bu jian di de migong, |
黑暗把眼睛刺痛, | Hei'an ba yanjing ci tong, |
我在这不停地摸索, | Wo zai zhe bu ting de mosuo, |
希望着找到出口, | Xiwangzhe zhaodao chukou, |
为不将怪物遇到, | Wei bu jiang guaiwu yu dao, |
走进许多的岔道, | Zou jin xuduo de chadao, |
一开始所在的地方 | Yi kaishi suozai de difang |
最后都快要忘掉, | Zuihou dou kuaiyao wangdiao, |
我当初所挂念的是哪里呢, | Wo dangchu suo guanian de shi nali ne, |
那些怪物为何不发出声音, | Naxie guaiwu weihe bu fachu shengyin |
露出渗笑一步步向我逼近, | Luchu shen xiao yibu bu xiang wo bijin, |
我慌忙折返祈求危险远离, | Wo huangmang zhefan qiqiu weixian yuanli, |
但我更希望的是听见声息, | Dan wo geng xiwang de shi tingjian shengxi, |
精神都感到疲困, | Jingshen dou gandao pikun, |
我听见一阵歌声, | Wo tingjian yizhen gesheng, |
像触及深处的灵魂, | Xiang chuji shen chu de linghun, |
我朝着来处狂奔, | Wo chaozhe lai chu kuangben, |
路上没有了怪物, | Lushang meiyoule guaiwu, |
我一路畅通无阻, | Wo yilu changtong wuzu, |
最后也没有了岔路, | Zuihou ye meiyoule chalu, |
歌声存在不远处, | Gesheng cunzai bu yuan chu, |
像要见到光明般露出微笑, | Xiang yao jian dao guangming ban luchu weixiao, |
这是一片长满花朵的草地, | Zhe shi yipian zhang man huaduo de caodi, |
少女如天使般的天籁之音, | Shaonü ru tianshi ban de tianlai zhi yin, |
啼唱着朝着我转过了身体, | Ti changzhe chaozhe wo zhuanguole shenti, |
那脸上有着最透彻的眼睛, | Na lian shang youzhe zui touche de yanjing, |
我不禁掩面失声痛哭流涕, | Wo bujin yan mian shisheng tongku liu ti, |
歌曲结束少女也变得透明, | Gequ jieshu shaonü ye bian de touming, |
我在那最后一刻说了一句, | Wo zai na zuihou yike shuole yiju, |
我终于听见了自己的声音。 | Wo zhongyu tingjianle ziji de shengyin. |