Background[]
The original Japanese song, "孟姜女", featuring Kagamine Rin, is based on the Chinese tale of the Lady Meng Jiang. It is featured in the CD 「昔話」.
This song has exceeded 100,000 views on bilibili.
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
風薫る秋に瓜から生まれ | kaze kaoru aki ni uri kara umare |
季節が巡れば 君に出会えた | ki setsu ga megureba kimi ni deaeta |
肌寒い秋に 君は捕られ | hadasamui aki ni kimi wa tora re |
遥かに送られ 長城を築くんだという | haruka ni okura re choujou wo kizuku nda to iu |
どれだけ 時が経っても忘れない | dore dake toki ga tatte mo wasurenai |
必ず帰ってきてね | kanarazu kaette kite ne |
暖かくそよ風 頬を撫でると | atataka kuso yo ka ze hoho wo naderu to |
キミの腕に抱かれるような | kimi no u de ni daka reru youna |
十年後はきっともっと素敵になって | juunengo wa kitto motto suteki ni natte |
その時は きっと今以上に | sono toki wa kitto imaijouni |
君を愛せる | kimi wo aiseru |
石を積み上げば匈奴(てき)を防げる | ishi wo tsumiage bateki wo fusegeru |
長き城壁には恵まれたという | nagaki jouheki ni wa megumareta to iu |
石(したい)を積み過ぎて登り難く | shitai wo tsumi sugite nobori nikuku |
風でも阻まれ ここを通れないと | kaze demo habama re koko wo tourenaito |
それでも 会いに往くと決めた | soredemo ai ni iku to kimeta |
北へ向かう 長城まで | kita e mukau choujoumade |
色鮮やかな夕日顔を染めると | iro azayakana yuu hi kao wo someru to |
人混みの中君はいないよ | hito gomi no naka kimi wa inai yo |
ねえどうしたの? もう待たないの? どこにいるの? | nee dou shita no? mou matanai no? doko ni iru no? |
十年なんて早いものと | juu nen nante hayai mono to |
思っていたのに… | omotte itanoni… |
人から 君の骨はここにって | hito kara kimi no hone wa koko ni tte |
この真下に埋めてる | konomashita ni ume teru |
泣き叫ぶ 大声にひび割れる空 | nakisakebu ou go e ni hibiwareru sora |
「こんなんじゃダメだよ…」「君を見れない…」 | "kon'nan ja dameda yo…" "kimi wo mirenai…" |
崩れてく長城の下から出てく | kuzurete ku choujou no shita kara dete ku |
ああそうだね よかったね やっと | aa sou da ne yokatta ne yatto |
君に会えた… | kimi ni aeta… |
Chinese (中文歌詞) | Pinyin (拼音) |
---|---|
風起秋寒 藤花委地 | feng qi qiu han tenghua wei de |
四季流轉 期與君會 | siji liuzhuan qi yu jun hui |
塞下秋來 長煙落日 | sai xia qiu lai zhang yan luori |
征夫徒望 萬里鄉關 | zhengfu tu wang wanli xiang guan |
迢迢君思 歸期無計 | tiaotiao jun si guiqi wu ji |
脈脈妾意 韌若蒲葦 | mo mo qie yi ren ruo pu wei |
暖風微醉 柳拂人面 | nuan feng wei zui liu fu ren mian |
卻擁孤衾 | que yong gu qin |
恨不能 十年流光速 笑見舊相知 | hen bu neng shi nian liu guangsu xiao jian jiu xiangzhi |
卻回首 道我未曾變 | que huishou dao wo weiceng bian |
君又何如? | jun you heru? |
積石為城 草木為兵 | ji shi wei cheng caomu wei bing |
長城何連連 曰寡人遺惠萬民 | changcheng he lianlian yue guaren yi hui wanmin |
積屍為山 千仞難平 | ji shi wei shan qian ren nan ping |
長城何巍巍 春風不過玉門關 | changcheng he weiwei chunfeng buguo yumenguan |
邊地草木苦 妾身何自處? | bian di caomu ku qie shen he zi chu? |
遙遙北上望長城 走馬飛馳君歸路 | yaoyao beishang wang changcheng zouma feichi jun gui lu |
夕陽斜映角聲喑 | xiyang xie ying jiao sheng yin |
白骨累累不見君 | baigu leilei bujian jun |
恍惚不知悲 呼君君未應 | huanghu buzhi bei hu jun jun wei ying |
十年驚夢回 蒲葦尚韌磐石摧 | shi nian jing meng hui pu wei shang ren panshi cui |
聞君草葬長城下 | wen jun cao zang changcheng xia |
石料無計填骸骨 | shiliao wu ji tian haigu |
撫墻撞壁長跪哭 哭聲震震裂雲霄 | fu qiang zhuang bi zhang gui ku ku sheng zhen zhen lie yunxiao |
荒野無情埋君骨 願隨入土求見君 | huangye wuqing mai jun gu yuan sui rutu qiu jian jun |
長城何連連 一夕萬仞摧 城頹壁壞睹君骨 | changcheng he lianlian yi xi wan ren cui cheng tui bi huai du jun gu |
夢回長安青石橋 | meng hui chang'an qing shiqiao |
Derivatives[]
聆玖daze's Cover
Producers | 聆玖daze (vocal), Hibiki君 (mix), 雪芭 (encode)
|
---|---|
Categories | Human cover |