|!|| Warning: This song contains questionable lyrics and themes; it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Wiki does not have a policy on lyrical content or theme; however, it attempts to follow the Wikia TOU.
- Pinyin: Fàn Gāo de Xiàngrìkuí
- Official English: Van Gogh's Sunflower
- Mimi (compose, arrange, piano)
- Yi Ben Shengwu (illustrator)
- Guozhi Liangcai (lyrics)
- OQQ Jun (tuning)
"Van Gogh's Sunflower" is an original song featuring Yuezheng Ling.
It is implied that the song tells the entire life of Van Gogh. Various points in the lyrics reference his experiences: his abnormal zest for art, the fact that he may have been color blind as shown by his bold use of colors, the unpopularity of his works leading to penury, the rejection of the rising modernism at that time, his time spent in the countryside, his destitution, his painting Wheatfield with Crows, his entire art career perceived as split and reassembled innumerable times, the mutilation of his ear, his series of paintings Sunflowers, the irony of the difference in the world's attitudes toward him before and after his death, his many self-portraits left in Paris, and his suicide.
At the end of the PV, after Ling points a gun towards her temple with a smile, unintelligible white characters with a black background are flashed; if read carefully, starting from the sixth word of the fourth row to diagonally down right reads, "Since no one appreciates me and my work (既然没人欣赏我和我的作品)," and the sentence starting from the twenty-oneth word of the twelveth row to diagonally up right says, "it would be indifferent even if I were to disappear, right (就算我消失了也没所谓吧)," which perfectly fill in the blanks left in the description.
This song exceeded 100,000 views on bilibili.
|Chinese (中文歌词)||Pinyin (拼音)|
|我或是烈火||Wo huo shi liehuo|
|或太阳或向日葵||Huo taiyang huo xiangrikui|
|一旦太用力都成魔||Yidan tai yongli dou cheng mo|
|多被反色||Duo bei fan se|
|全心扑向希望||Quan xin pu xiang xiwang|
|却也变极恶||Que ye bian ji e|
|被困的人还太多||Bei kun de ren hai tai duo|
|救不出几个||Jiu bu chu ji ge|
|在每个晴朗的午后享受饥饿||Zai mei ge qinglang de wuhou xiangshou ji'e|
|我自己足够填饱我||Wo ziji zugou tian bao wo|
|弄坏了色泽||Nong huaile seze|
|黑漆漆也不错||Hei qi qi ye bucuo|
|撕毁几次再拼合||Sihui ji ci zai pinhe|
|才是整个我||Cai shi zhengge wo|
|借你耳朵令你辨清||Jie ni erduo ling ni bian qing|
|惯骗的世界说什么||Guan pian de shijie shuo shenme|
|同我一样一无所知才是快乐||Tong wo yiyang yi wu suo zhi cai shi kuaile|
|恋上向日葵明黄色||Lian shang xiangrikui ming huangse|
|你可想过||Ni ke xiangguo|
|世人在疯||Shiren zai feng|
|未必是我||Weibi shi wo|
|心藏在异国||Xin cang zai yiguo|
|身体就藏在大作||Shenti jiu cang zai dazuo|
|你盯着它看会迷惑||Ni dingzhe ta kan hui mihuo|
|哪都有我||Na dou you wo|
|哪都不是我||Na dou bushi wo|
|无人问津流落||Wu ren wenjin liuluo|
|我留世间的魂魄||Wo liu shijian de hunpo|
|还洋洋自得||Hai yangyang zide|
|借你耳朵让你听清||Jie ni erduo rang ni ting qing|
|另一个世界说什么||Ling yige shijie shuo shenme|
|保佑墓碑挎上常春的包裹||Baoyou mubei kua shang changchun de baoguo|
|紧紧相贴||Jin jin xiang tie|
|爱人的胸膛最暧和||Airen de xiongtang zui ai he|
|无声无息||Wusheng wu xi|