- For the song by Masa, see 狐の嫁入り (Kitsune no Yomeiri).
|?!|| This subject is a questionable warning. |
This song's lyrics or video may contain questionable content such as: Murder, view at your own risk. For further information see the discussion here and see more subjects categorized here.
- Romaji: Kitsune no Yomeiri
- English: A Fox's Wedding (A Fox's Bride)
February 27, 2012 (PV), with 485,800+ Niconico views
Kitsune no Yomeiri tells a story about a fox demon (Rin) falling in love with a human. She used her magic to be with him, transforming into a human female and set out to find him. However one day while she awaits him she notices he's together with another woman. Overcome with grief of his rejection, she murders the other girl believing it's the only way they can truly be together.
The title refers to the sunshower phenomenon in Japanese folklore; they believed that sunshowers occur every time two fox demons (or a fox demon) get married, which is believed as a good omen. In Japanese folklore fox demons were mischievous tricksters and seducers/seductresses that trick humans by using their magic, and the Sanzu River is equivalent of the river Styx.
|Japanese (日本語歌詞)||Romaji (ローマ字)|
|とある夏の夜の夢に酷く胸を灼かれては||toaru natsu no yo no yume ni hidoku mune o yakarete wa|
|心掻き乱されるパラノヰア||kokoro kakimidasareru paranoia|
|獣 故の性分か甘い蜜に従順な||kemono yue no shoubun ka amai mitsu ni juujun na|
|この身焦がし今宵も 下弦の月を睨む||kono mi kogashi koyoi mo kagen no tsuki o niramu|
|二つの世を分け隔つ物 この手で切り刻む為に||futatsu no yo o wakehedatsu mono kono te de kirikizamu tame ni|
|水鏡に写る姿さえも変えて見せよう||mizukagami ni utsuru sugata sae mo kaete miseyou|
|通り雨で終わるなら||tooriame de owaru nara|
|泣いて泣いてそれでも泣いて||naite naite sore de mo naite|
|大きな湖（うみ）になったなら||ookina umi ni natta nara|
|貴方は溺れてくれますか||anata wa oborete kuremasu ka|
|侘びしき秋の夕暮れも 舞い散る雪へと移ろう||wabishiki aki no yuugure mo maichiru yuki e to utsurou|
|馳せる想いの丈も降り積もる||haseru omoi no take mo furitsumoru|
|一目いま一目よ と急く心を宥めては||hitome ima hitome yo to seku kokoro o nadamete wa|
|玉響の逢瀬へと足早に闇を駆ける||tamayura no ouse e to ashibaya ni yami o kakeru|
|梅の華 簪（かんざし）にして 打った芝居の数よりも||ume no hana kanzashi ni shite utta shibai no kazu yori mo|
|暇乞いの侘びしさに幾度も枕濡らす||itomagoi no wabishisa ni ikudo mo makura nurasu|
|通り雨で終わるとも||tooriame de owaru to mo|
|愛し愛しそれでも愛し||aishi aishi sore de mo aishi|
|千里の山も越えたなら||senri no yama mo koeta nara|
|私を愛してくれますか||watashi o aishite kuremasu ka|
|宿命に抗いながら 恋唄紡ぐ春の夜に||shukumei ni aragainagara koiuta tsumugu haru no yo ni|
|愛しき人 微笑むその先に女の影||itoshiki hito hohoemu sono saki ni onna no kage|
|通り雨に過ぎずとも||tooriame ni sugizu to mo|
|愛し愛し愛し疲れて||aishi aishi aishitsukarete|
|化かし合いに勝てぬなら||bakashiai ni katenu nara|
|いっそ二人で||isso futari de|
|三途の舟場を越えて||sanzu no funaba o koete|
|共に餓鬼の籍に入ろうか||tomo ni gaki no seki ni irou ka|
|髑髏（されこうべ）さえも愛しい||sarekoube sae mo itoshii|
|此が私の嫁入り||kore ga watashi no yomeiri|
|血潮の湯浴み済んだら 程なく参ります||chishio no yuami sundara hodonaku mairimasu|
Other Media AppearancesEdit
In style with the 10story's album, a narrated version written by OSTER project and read by Miyuki Sawashiro was released alongside the song. It is also told from the point of view from the Kitsune, where she swears that if she can't marry her love in the mortal world, she will marry him in hell.
A two volume Manga adaptation was created by Yuuko Satou and published by Comic Walker was released in 2014.
This adaptation tells the story of the siblings Len and Rin Kitagami. Rin is Len's older sister and is constantly trying to seduce him, much to his distress. Len is the heir of the country Musashi but ever since their father's death, they've been an easy target for neighboring countries. As their sixteen's birthday approaches, their uncle suggests that Len marries the Daughter of Lord Kaidou (KAITO) of an enemy country, Owari. Rin then grows angered as she wanted Len for her own, but he is willing to do anything to save the country. When they finally meet the daughter, Miku, they are distraught to find that she resembles Hatsune, their deceased childhood friend.
- Niconi Commons - Off Vocal