FANDOM


Image of "生 (Shēng)"
Song title
  • ""
  • Pinyin (Chinese version): Shēng
  • Romaji (Japanese version): Sei
  • Official English: Alive
Uploaded June 17, 2016, with 250,000+ bilibili views
Featuring
Producers
  • DELA (music)
  • Yuli (lyrics)
  • Jiangwuluanwan (tuning)
  • POiSON (mixing)
  • Lune (illustrator)
  • Yizheqishou (video editor)
  • Lengee (promotion)
  • Wenxiang (logo)
Links

BackgroundEdit

People all sigh, in the way I can't understand.
 
— Author's note

"Alive" is an original Luo Tianyi song and the first of the VividCycle Series. A Japanese version featuring GUMI and an English version featuring Yuezheng Ling were also released.

According to the description, the song is about self-healing and fighting against depression.

This song exceeded 100,000 views on bilibili.

Succeeding versionsEdit

Yun zhi Qi and Tianhai Wubei's Version
Featuring Yun zhi Qi (vocals), Tianhai Wubei (narration)
Author(s) DELA (music), Yuli (lyrics), Irecorder (mixing), Lengee (promotion)
Category Human cover
GUMI's Japanese Version
Featuring GUMI
Author(s) DELA (music), Yujiang (lyrics), Sanke (tuning, mixing), β (illustrator, video editor), Yuli (planning)
Category VOCALOID cover
Marblue's Japanese Version
Featuring Marblue
Author(s) DELA (music), Yujiang (lyrics), Marblue (mixing), β (illustrator, video editor), Yuli (planning)
Category Human cover
Ling's English Version
Featuring Yuezheng Ling
Author(s) DELA (music), Yuli (planning, lyrics), Huar Buku (tuning), POiSON (mixing), Zekong (illustrator), Sleep Civet (video editor)
Category Human cover
QI Inory's English Version
Featuring QI Inory
Author(s) DELA (music), Yuli (planning, lyrics), POiSON (mixing), Zekong (illustrator), Sleep Civet (video editor)
Category Human cover

LyricsEdit

Chinese (中文歌词) Pinyin (拼音)
如果 某一个时间 我能爱上一片树叶 ruguo mou yige shijian wo neng ai shang yipian shuye
那么 某一个未来 我也能爱上某个人 name mou yige weilai wo ye neng ai shang mou geren
他或读着海子的诗篇 或者遥远 远在天边 ta huo duzhe haizi de shipian huozhe yaoyuan yuan zai tianbian
在某一个剧情转折点 带我前往明天 zai mou yige juqing zhuanzhedian dai wo qianwang mingtian

我曾在悲伤中流连 无法忘却 wo ceng zai beishang zhong liulian wufa wangque
那一天现实与梦想无情地被撕裂 na yitian xianshi yu mengxiang wuqing de bei si lie

色彩于我不过无物 昼与夜失去了区别 secai yu wo buguo wuwu zhou yu ye shiqule qubie
却看得见尘霾颠簸 行走着空心的枯骨 que kan de jian chen mai dianbo xingzouzhe kongxin de kugu

终日畏惧陌生的视线 熟悉画面 活的一切 zhongri weiju mosheng de shixian shuxi huamian huo de yiqie
恨的情感最终也干瘪 在朝霞口中奄奄 hen de qinggan zuizhong ye ganbie zai zhaoxia kouzhong yanyan

谁看见 我的黑夜 有无数的 秃鹫 在盘旋 shei kanjian wo de heiye you wu shu de tujiu zai panxuan
荒凉的坟场地 予我安眠 huangliang de fen changdi yu wo anmian
无法理解生者们 惯用的语言 wufa lijie sheng zhemen guanyong de yuyan

我曾在童话中哭泣 声嘶力竭 wo ceng zai tonghua zhong kuqi shengsilijie
那一天谎言摧毁了善恶的边界 na yitian huangyan cuihuile shan e de bianjie
对暴虐跪献上尊严 乞求谅解 dui baonüe gui xianshang zunyan qiqiu liangjie
只渴望灵魂能从这空白中被赦免 zhi kewang linghun neng cong zhe kongbai zhong bei shemian

如果我能单纯爱上一片树叶 ruguo wo neng danchun ai shang yipian shuye
是否就能做到再次爱上这个世界 shifou jiu neng zuo dao zaici ai shang zhege shijie

Note: the Japanese lyrics have spelling, kanji use and reading, wording and grammatical mistakes.

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
もしもの事だ その脅迫めいた moshimo no koto da sono kyouhaku meita
音綴って 骨に植え付けば oto tsuzutte hone ni ue tsukeba
何時から忘れてた 仕合せ 泣き声 itsu kara wasureteta shiawase naki goe
盜られた感情はいま蘇ってない torareta kanjou wa ima yomigaette nai

耳で見た雑音の色が mimi de mita zatsuon no iro ga
凄惨な噺にしか聞こえないや seisan na hanashi ni shika kikoenai ya

時に遠くから 現実眺めて toki ni tooku kara genjitsu nagamete
朦朧に呑まれて 足場消えてゆく mourou ni nomarete ashiba kiete yuku
徐々にいかれてく うわごと だらけで jojo ni ikareteku uwagoto darake de
痛がる脳の狭間 滲ませ甘苦 itagaru nou no hazama nijomase kanku

思索巡らせ shisaku megurase
誰しも同じこと考え dare shimo douji koto kangae
いっそじゃれあって isso jare atte
このまま 歪みに酔いしれ kono mama yugami ni yoishire

相次いでしがみつく群れ aitsude shigamitsuku mure
否めない恐怖の断面へ inamenai kyoufu no danmen e
落ちてゆく 私もやがて ochite yuku watashi mo yagate
「生きるための明日の希望がないね」 "ikiru tame no asu no kibou ga nai ne"

もしもその脅迫めいた音 moshi mo sono kyouhaku meita oto
いつか歌に聞こえるならばね itsuka uta ni kikoeru naraba ne

Maybe sooner or later
I can fall in love with a leaf
Then in another future
I'll be able to love someone
He may read the poems by Shelley
or be far away
other planet
He's allowed to give kiss in my face
take me to a brand new day

I drown so deep in the sorrow
I can't forget
At that time my hope and dream
got totally fell to break

Colors mean nothing to me
day and night have no differences
Don't know how I can pretend
to be one of those walking dead
Something keeps occupying my whole brain
should be called fear
corroding my mind
Can't even feel the hate anymore
or the pallid will to die

When I hear the lullaby
I start to cry
for my dying right
Vultures always fly in my sky
People all sigh
in the way
I can't understand

I want to live as a child in the Neverland
Where baddies will get punished for their horrible lies
I'll be willing to pay out all things I have
Just for regaining an illusion as if I'm still alive

Before the sunset my heart is gonna catch fire
Is there a chance that I can try to struggle one more time

External linksEdit

Dlc icon Downloads
Ext article icon Articles

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.