Background
This song is an original Japanese VOCALOID song featuring Hatsune Miku. It is part of the Clockwork Lullaby and The Evillious Chronicles. It is featured in the albums Evils Theater, Evils Kingdom, and Seven Crimes and Punishments.
“No need to know the world outside”
"Clockwork Lullaby 2" or "Hakoniwa no Shoujo" is the second song in Clockwork Lullaby Series. The song is about the Clockworker's Doll, the vessel of Sloth and her "father", Gallerian Marlon. The Clockworker's Doll sings about how no one but her and her caretaker are in her little room, and how she will forgo learning about the outside world to sing with him. Being called "daughter" and calling her caretaker "father" in return, the girl relates how she was given multiple treasures, which are the Vessels of Sins, to compensate her for not being able to walk, including a red glass, a blue spoon, and two yellow mirrors. While her father is always kind, the girl continues to wonder about the outside world, and observes the objects in her room mocking her, claiming she is the same as them. The girl vows to stay inside and sing for her father regardless. One day, she hears him say the word "war" and wonders why the room is burning. At the song's end, inside the wreckage of a house is the remains of a lonely man and a half burned doll. Although, as she is not a human being, she survives. The "Lu Li La" lullaby is sung by the doll near the song's conclusion.
The song is directly related to the fourth song of the series, ハートビート・クロックタワー (Heartbeat Clocktower), and the fifth song of the Seven Deadly Sins series, 悪徳のジャッジメント (Akutoku no Judgment).
This song has entered the Hall of Fame.
- Main articles: Clockwork Lullaby and The Evillious Chronicles
Succeding versions
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
この部屋の中にはあなたと私だけ | kono heya no naka ni wa anata to watashi dake |
二人で唄を歌い続けましょう | futari de uta o utai tsuzukemashou |
外の世界なんて知らなくていい | soto no sekai nante shiranakute ii |
あなたがそれを望むなら | anata ga sore o nozomu nara |
私はあなたを「父」と呼び | watashi wa anata o "chichi" to yobi |
あなたは私を「娘」と呼んだ | anata wa watashi o "musume" to yonda |
歩けぬ私を気遣うあなた | arukenu watashi o kizukau anata |
部屋を美しいもので埋め尽くしてくれた | heya o utsukushii mono de umetsukushite kureta |
赤いグラスに | akai gurasu ni |
青のスプーン | ao no supuun |
黄色い枠の二対の鏡 | kiiroi waku ni nitsui no kagami |
この部屋の中にはあなたと私だけ | kono heya no naka ni wa anata to watashi dake |
二人で唄を歌い続けましょう | futari de uta o utai tsuzukemashou |
外の世界なんて知らなくていい | soto no sekai nante shiranakute ii |
あなたがそれを望むなら | anata ga sore o nozomu nara |
暗い寝室と窓の景色 | kurai shinshitsu to mado no keshiki |
それが私にとって世界の全て | sore ga watashi ni totte sekai no subete |
あなたはいつでもやさしいけれど | anata wa itsudemo yasashii keredo |
外の世界のことは教えてくれない | soto no sekai no koto wa oshiete kurenai |
部屋の小物達 | heya no komonotachi |
私を笑う | watashi o warau |
「僕等と君は似た者同士」 | "bokura to kimi wa nitamono doushi" |
るりらるりらと私は歌うの | ru ri ra ru ri ra to watashi wa utau no |
外の世界には聞こえないように | soto no sekai ni wa kikoenai you ni |
あなたのためだけに歌ってあげる | anata no tame dake ni utatte ageru |
私がそれを望むから | watashi ga sore o nozomu kara |
あなたの口から聞いた《戦争》という言葉 | anata no kuchi kara kiita "sensou" toiu kotoba |
どうしてお部屋が燃えているの? | doushite oheya ga moeteiru no? |
燃え尽きた屋敷から見つかったのは | moetsukita yashiki kara mitsukatta no wa |
孤独な男の亡骸と | kodoku na otoko no nakigara to |
焼け焦げた ぜんまい仕掛けの人形 | yakekogeta zenmai shikake no ningyou |
もしも 人として | |
moshimo hito toshite | |
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
この部屋の中にはあなたと私だけ | kono heya no naka ni wa anata to watashi dake |
二人で唄を歌い続けましょう | futari de uta o utai tsuzukemashou |
外の世界なんて知らなくていい | soto no sekai nante shiranakute ii |
あなたがそれを望むなら | anata ga sore o nozomu nara |
私はあなたを「父」と呼び | watashi wa anata o "chichi" to yobi |
あなたは私を「娘」と呼んだ | anata wa watashi o "musume" to yonda |
歩けぬ私を気遣うあなた | arukenu watashi o kizukau anata |
部屋を美しいもので埋め尽くしてくれた | heya o utsukushii mono de umetsukushite kureta |
赤いグラスに | akai gurasu ni |
青のスプーン | ao no supuun |
黄色い枠の二対の鏡 | kiiroi waku ni nitsui no kagami |
この部屋の中にはあなたと私だけ | kono heya no naka ni wa anata to watashi dake |
二人で唄を歌い続けましょう | futari de uta o utai tsuzukemashou |
外の世界なんて知らなくていい | soto no sekai nante shiranakute ii |
あなたがそれを望むなら | anata ga sore o nozomu nara |
暗い寝室と窓の景色 | kurai shinshitsu to mado no keshiki |
それが私にとって世界の全て | sore ga watashi ni totte sekai no subete |
あなたはいつでもやさしいけれど | anata wa itsudemo yasashii keredo |
外の世界のことは教えてくれない | soto no sekai no koto wa oshiete kurenai |
部屋の小物達 | heya no komonotachi |
私を笑う | watashi o warau |
「僕等と君は似た者同士」 | "bokura to kimi wa nitamono doushi" |
るりらるりらと私は歌うの | ru ri ra ru ri ra to watashi wa utau no |
外の世界には聞こえないように | soto no sekai ni wa kikoenai you ni |
あなたのためだけに歌ってあげる | anata no tame dake ni utatte ageru |
私がそれを望むから | watashi ga sore o nozomu kara |
あなたの口から聞いた《戦争》という言葉 | anata no kuchi kara kiita "sensou" toiu kotoba |
どうしてお部屋が燃えているの? | doushite oheya ga moeteiru no? |
燃え尽きた屋敷から見つかったのは | moetsukita yashiki kara mitsukatta no wa |
孤独な男の亡骸と | kodoku na otoko no nakigara to |
焼け焦げた ぜんまい仕掛けの人形 | yakekogeta zenmai shikake no ningyou |
External links
Template:External/Articles
Template:External/Downloads