Background
“flower does not seem to have a particular meaning.”
— Author's comment
This song is Utsu-P's first song featuring flower and is featured on the albums ALGORITHM and debut. It has entered the Hall of Fame.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
踊れエンヤコラ | |
odore en'yakora | |
ららららららー らーらららららー | ra ra ra ra ra raa raa ra ra ra ra raa |
らっらっらっ らららーららららっらー | ra ra ra ra ra raa ra ra ra ra raa |
ららららららー らーらららららー | ra ra ra ra ra raa raa ra ra ra ra raa |
らっらっらっ らららーららららっらー | ra ra ra ra ra raa ra ra ra ra raa |
おぎゃあ おぎゃあ 泣いてから来来来世まで | ogyaa ogyaa naite kara rai rai raise made |
袖触れ合ったもん全部にさ | sode fureatta mon zenbu ni sa |
理由理由欲す日々 由縁由縁欲す日々 | riyuu riyuu hossu hibi yuen yuen hossu hibi |
なんとなくじゃ生きれない | nantonaku ja ikirenai |
(Wah-Wah-Wah) | |
漫画 映画 音楽 文学 やんなっちゃうな標題標題 | manga eiga ongaku bungaku yan natchau na hyoudai hyoudai |
原稿用紙や五線譜が 「意味」の飢餓状態 | genkou youshi ya gosenfu ga "imi" no kiga joutai |
(Wah-Wah-Wah) | |
訳ありげなフレーズ・展開・カタストロフィに | wake arige na fureezu ・ tenkai ・ katasutorofi ni |
まんまと嵌ってまた 解読中毒 評論評論です | manma to hamatte mata kaidoku chuudoku hyouron hyouron desu |
(Wah-Wah-Wah) | |
音楽で 文学で 芸術で 伝えたい事なんか無い | ongaku de bungaku de geijutsu de tsutaetai koto nanka nai |
踊れエンヤコラ | |
odore en'yakora | |
ららららららー らーらららららー | ra ra ra ra ra raa raa ra ra ra ra raa |
らっらっらっ らららーららららっらー | ra ra ra ra ra raa ra ra ra ra raa |
ららららららー らーらららららー | ra ra ra ra ra raa raa ra ra ra ra raa |
らっらっらっ らららーららららっらー | ra ra ra ra ra raa ra ra ra ra raa |
すったもんだも無い なんやかんやも無い | suttamonda mo nai nanya kanya mo nai |
そんな人生の憂さ晴らしに 小難しい文化に浸り | sonna jinsei no usabarashi ni komuzukashii bunka ni hitari |
ちっぽけな矜持を抱く | chippoke na kyouji o daku |
(Wah-Wah-Wah) | |
「周知の事実」も新書で出版せば 思考した気になってベストセラー | "shuuchi no jijitsu" mo shinsho de shuppan seba shikou shita ki ni natte besuto seraa |
「机上幸福論」歌にすれば 思考停止者 感涙 | "kijou koufuku ron" uta ni sureba shikou teishisha kanrui |
(Wah-Wah-Wah) | |
深読みの果ての荒唐無稽な結論どんどん悶々ぽんぽん | fukayomi no hate no koutoumukei na ketsuron dondon monmon ponpon |
自慰を覚えたおサルの如く 不毛な知恵の輪カチャカチャする娯楽 | jii o oboeta osaru no gotoku fumou na chienowa kacha kachasuru goraku |
(Wah-Wah-Wah) | |
「考えた」「読み解いた」「表現した」 その事実が欲しいだけ | "kangaeta" "yomitoita" "hyougenshita" sono jijitsu ga hoshii dake |
踊れ△@#× | |
odore en'yakora | |
ららららららー らーらららららー | ra ra ra ra ra raar aa ra ra ra ra raa |
らっらっらっ らららーららららっらー | ra ra ra ra ra raa ra ra ra ra raa |
ららららららー らーらららららー | ra ra ra ra ra raa raa ra ra ra ra raa |
らっらっらっ らららーららららっらー | ra ra ra ra ra raa ra ra ra ra raa |
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) | |
君の心を救った言葉に | kimi no kokoro o sukutta kotoba ni |
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) | |
真意なんて何も無いかも知れないぜ | shin'i nante nani mo nai ka mo shirenai ze |
唐突なブロステップに意味なんてありません | toutotsu na burosuteppu ni imi nante arimasen |
そしてEDMへ | soshite EDM e |
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) | |
ちょっと回りくどくすればほらほら | chotto mawarikudoku sureba hora hora |
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) | |
ちょっと意味ありげにすればほらほら | chotto imiarige ni sureba hora hora |
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) | |
無意味を嫌った解釈小僧が | muimi o kiratta kaishaku kozou ga |
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) | |
ふすまの影からこちらを見ているぜ | fusuma no kage kara kochira o miteiru ze |
Derivatives
Template:Derivatives
External links
Template:External/Article
Template:External/Downloads