Background[]
“This is PolyphonicBranch (Polipho). Information collection is perfect. Over the years, I've been preparing for this time. What's important, I've already forgotten. Even how to pray to god. …So, soon the stage will begin.”
—Author's comment
"Impulse x Pandemonics" is an original song by PolyphonicBranch.
This song has entered the Hall of Fame. It is featured in the album V Love 25 -Exclamation-.
Prologue[]
Here is the fictional town of [Tokyo]
Within the hustle and bustle, a corner of the city was hidden
Standing out among the towering skyscrapers, the dazzling mirror-glass windows reflect the modern buildings
Regularly, people are sucked into the building
It’s an excellent company where the good people work for anyone who knows
Dozens of elevators go up and down busily, moving to a spacious hall
Moving to the intricate passage from the hall, one can enter a room with several doors that require security cards
There is only a single elevator running
Descend into the basement that requires fingerprint authentication
When you arrive, the air is cool, and is always cold here
Maze-like passages are lined with a number of metal doors
All soundproofed, sounds can’t be heard
The only sound is your own footsteps
Standing in front of one door, the door is unlocked with fingerprint authentication and opened
The collection of information is perfect
Over the years, I’ve been preparing for this time
I've already forgotten what's important
Even how to pray to god
...So, soon the stage will begin.
- Main article: Toukyou Dennou Tantei Dan / Shoudou × Pandemonics
Lyrics[]
Singer + Color | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Yukari | Lily | KAITO | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VY2 | MEIKO |
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
動き出す静寂から 少しずつ回り始める | ugokidasu seijaku kara sukoshizutsu mawari hajimeru |
交差した白と黒 混ざり合い惹かれあう | kousa shita shiro to kuro mazariai hikareau |
目を逸らせない 躍動する意思 思惑は誰を? | me wo sorasenai yakudou suru ishi omowaku wa dare wo? |
指名 指令 視線 死線 潜り抜けて夜を満たす さぁ、準備はいいかい? | shimei shirei shisen shisen kugurinukete yoru wo mitasu saa, junbi wa ii kai? |
秘密を知る鍵は パンドラの背徳を示す | himitsu wo shiru kagi wa pandora no haitoku wo shimesu |
交わる切っ先 湧き上がる破壊衝動 | majiwaru kissaki wakiagaru hakai shoudou |
Waiting Waiting あなたを待ち続けていた | Waiting Waiting anata wo machi tsuzukete ita |
今この瞬きが煌きを放ち 命の瞬間を | ima kono matataki ga kirameki wo hanachi inochi no shunkan wo |
渦巻いたハリケーン 予定運命ごと 飲み込んだ ■■ | uzumaita harikeen yotei unmeigoto nomikonda ■■ |
デッドな夢が溶け出した 甘くて苦い ■■ 命模様 ■■■ | deddona yume ga toke dashita amakute nigai ■■ inochi moyou ■■■ |
指先を引き金を 爆音と悲しみを背負った 憂いを狙って | yubisaki wo hikigane wo bakuon to kanashimi wo seotta urei wo neratte |
引き返すことはできない ■■ どうか どうか 幸福な結末を ■■ | hikikaesu koto wa dekinai ■■ douka douka koufukuna ketsumatsu wo ■■ |
あぁ、逃げ出せない楔は打たれた ■■ | aa, nigedasenai kusabi wa uta reta ■■ |
繰り返し呟いて 受け入れる準備をしよう | kurikaeshi tsubuyaite ukeireru junbi wo shiyou |
夜はまだ深くなるばかりだ 何かが目覚める | yoru wa mada fukaku naru bakari da nanika ga mezameru |
頬をなぞる 指がつむぐ 背徳の旋律 | hoho wo nazoru yubi ga tsumugu haitoku no senritsu |
頭を垂れて神に祈れ 泥にまみれた過去を示せ | kou wo tarete kami ni inore doro ni mamireta kako wo shimese |
惹かれあうほどに無常 二人の愛は無力 | hikareau hodo ni mujou futari no ai wa muryoku |
共鳴してやまない残響 手繰り | kyoumei shite yamanai zankyou taguri |
Rolling Rolling 世界は残酷に回る | Rolling Rolling sekai wa zankoku ni mawaru |
胸に咲いた花は打ちぬかれたの 命の瞬間を | mune ni saita hana wa uchinukareta no inochi no shunkan wo |
渦巻いたハリケーン 世迷言など吹き飛ばせ ■■ | uzumaita harikeen yomaigoto nado fukitobase ■■ |
絶対的な冷たさで 胸の炎 ■■ 青く燃やせ ■■■ | zettai tekina tsumeta sa de mune no honoo ■■ aoku moyase ■■■ |
舞い散る刹那さ 夜を彩った 孤独を探して 耳を潜めたの | maichiru setsunasa yoru wo irodotta kodoku wo sagashite mimi wo hisometa no |
あなたが残した香り ■■ 今も 胸に 焼きついて離れない ■■ | anata ga nokoshita kaori ■■ ima mo mune ni yaki tsuite hanarenai ■■ |
さぁ、愛しの弾丸は放たれた ■■ | saa, itoshi no dangan wa hanata reta ■■ |
そして爆音の後、また静寂。 | soshite bakuon no ato, mata seijaku. |
笑いあえた日々を 戻らない日々を | waraiaeta hibi wo modoranai hibi wo |
立ち尽くして 涙が零れ落ちた | tachitsukushite namida ga kobore ochita |
未来は何処に堕ちてゆく | mirai wa doko ni ochite yuku |
渦巻いたハリケーン 愛も憎しみも飲み込んだ ■■ | uzumaita harikeen ai mo nikushimi mo nomikonda ■■ |
止めないで歌声は 確かに此処に ■■ 届いてます ■■■ | yamenaide utagoe wa ashika ni koko ni ■■ todoitemasu ■■■ |
大切なものはすべて無くしてしまったはずなのにどうして痛い | taisetsu na mono wa subete nakushite shimatta hazu na no ni doushite itai |
手繰り寄せた糸はまだ ■■ 君の 元へ つながっているのかな ■■ | ta guriyoseta ito wa mada ■■ kimi no moto e tsunagatte iru no ka na ■■ |
あぁ、そろそろ舞台の幕開けだ ■■ | aa, sorosoro butai no makuakeda ■■ |
Derivatives[]
Featuring | |
---|---|
Producers | |
Categories | VOCALOID cover |
Featuring | |
---|---|
Producers | bizz
|
Categories | UTAU cover |
Featuring | Vulkain, K, Fome, Reba, Beibi.
|
---|---|
Categories | Human cover |
External links[]
Official[]
- Official Song Page - Lyrics and Prologue (in Japanese)
- Illustration — pixiv
Unofficial[]
- VOCALOID Lyrics Wiki
- Anime Lyrics - Transliterated Romaji Lyrics
- Translyrical - Translated Prologue