Background[]
This song is the second work of Akuno-P. It is part of the Clockwork Lullaby and The Evillious Chronicles. It is featured in the album Evils Theater.
“When I learned the word Evil.”
Related with Clockwork Lullaby 1 (sharing part of the lyric and apparently having the same singer in both songs), and later confirmed by the official English title of "Clockwork Lullaby 0", this song seems to be a prequel to the series. The song talks how the singer begun to understand the meaning behind the words. The singer starts singing word with positive meanings such as 'Mother', 'Father', 'Wind', 'Water', 'Dreams' and finally 'Love'. Then the singer declares that with that last word she finally understood the shape of the world, but that she still can't find the word for her feelings. After that, the song changes the background music to a dissonant and darker melody and the singer begins to mention words with negative meanings such as 'Lies', 'Pain', 'Crime', 'Punishment' and finally 'Evil'. Then the singer declares with that last word she becomes aware of the world's darkness and asks which word will be required when she will be cast aside. Despite wishing to never had known the meaning of such dark words, the singer affirms that will continue playing with words. Finally the singer says that she will always continue to be at the side of the person to which the song is dedicated to, teaching them new words.
This song has entered the Hall of Fame.
- Main articles: Clockwork Lullaby and The Evillious Chronicles
Succeeding versions[]
Translation | Remastered Edition |
---|---|
Featuring | Kagamine Rin act2
|
Producers | mothy
|
Categories | Remastered Version |
Description | A remastered version that was featured on Evils Theater.
|
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
ははということば はじめてしった | haha to iu kotoba hajimete shitta |
ちちということば はじめておぼえた | chichi to iu kotoba hajimete oboeta |
かぜということば はじめてしった | kaze to iu kotoba hajimete shitta |
みずということば はじめておぼえた | mizu to iu kotoba hajimete oboeta |
ともということば はじめてしった | tomo to iu kotoba hajimete shitta |
ゆめということば はじめておぼえた | yume to iu kotoba hajimete oboeta |
あいということば おぼえたころ | ai to iu kotoba oboeta koro |
せかいのかたちをしった | sekai no katachi wo shitta |
たとえば今の気持ちを伝えるのに | tatoeba ima no kimochi wo tsutaeru no ni |
どんな言葉が正しいのでしょう | donna kotoba ga tadashii no deshou |
ただその答えを知るためだけに | tada sono kotae wo shiru tame dake ni |
ひたすらに続けよう言葉遊び | hitasura ni tsudzukeyou kotoba asobi |
嘘という言葉 初めて知った | uso to iu kotoba hajimete shitta |
傷という言葉 初めて覚えた | kizu to iu kotoba hajimete oboeta |
罪という言葉 初めて知った | tsumi to iu kotoba hajimete shitta |
罰という言葉 初めて覚えた | bachi to iu kotoba hajimete oboeta |
悪という言葉 覚えたころ | aku to iu kotoba oboeta koro |
世界の闇を知った | sekai no yami wo shitta |
例えばあなたが私を捨てる時 | tatoeba anata ga watashi wo suteru toki |
どんな言葉をかけるのでしょう | donna kotoba wo kakeru no deshou |
知りたくない答えを知るために | shiritakunai kotae wo shiru tame ni |
まだまだ続けましょう言葉遊び | mada mada tsudzukemashou kotoba asobi |
たとえば今の気持ちを伝えるのに | tatoeba ima no kimochi wo tsutaeru no ni |
どんな言葉が正しいのでしょう | donna kotoba ga tadashii no deshou |
おはよう こんにちは ありがとう さようなら | ohayou konnichiwa arigatou sayounara |
ひたすらに続けよう言葉遊び | hitasura ni tsudzukeyou kotoba asobi |
私はいつでもここにいるよ | watashi wa itsu demo koko ni iru yo |
いつもの通りに言葉を教えて | itsumo no toori ni kotoba o oshiete |
Derivatives[]
Featuring | KAITO V3
|
---|---|
Producers | MirrorTeru (cover), Paradi - Len Kagamine (VSQx, off-vocal)
|
Categories | VOCALOID Cover |
Featuring | Hiyama Kiyoteru V4
Hatsune Miku V4X, Megurine Luka V4X, Kagamine Rin V4X, Camui Gackpo V4X, Kagamine Len V4X, GUMI V4X, KAITO V3, Nekomura Iroha V4, MEIKO V3 |
---|---|
Producers | Rose Red (cover), Paradi - Len Kagamine (VSQx, off-vocal), Tobimasa (illust, video)
|
Categories | VOCALOID Cover |