Background[]
The song was first uploaded on June 22, 2012 and within two weeks have reached over 200,000 views. According to Owata-P's video description on the song, he wanted to make a mahjong-themed song. With the previous being "Antichlorobenzene", he also made a "how-to" on the making of "Mahjong Addict".
It tells a story of Len and Rin playing mahjong; ambitious and not willing to lose to Rin, Len wanted to show who was the strongest. However, in the end Rin was the one to say ron (a mahjong term that the winner says).
Succeeding versions[]
Mahjong Addict's making
Featuring | Owata-P
|
---|---|
Producers | Owata-P
|
Categories | Misc |
Description | Owata-P explaining the making of Mahjong Addict
|
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
あなたと駆け引き わたしの駆け引き | anata to kakehiki watashi no kakehiki |
いま すぐ さあ そこに座って みんなで遊びましょう | ima sugu saa soko ni suwatte minna de asobi mashou |
どちらが強いか どちらが勝るか | dochira ga tsuyoi ka dochira ga masaru ka |
1 3 6 枚の牌を めくりあいましょう | ichi san roku mai no hai o mekuri ai mashou |
流れが来てるとか オカルトです | nagare ga kiteru toka okaruto desu |
ツキがないとかもう 笑止だから | tsuki ga nai toka mou shoushi dakara |
全ては実力と 運に任せる | subete wa jitsuryoku to un ni makaseru |
危険を顧みず 勝負に出たんだ | kiken o kaerimizu shoubu ni detanda |
和了(ホーラ) 和了(ホーラ) | hoora hoora |
負けられぬ戦い 前に進むだけさ | makerarenu tatakai mae ni susumu dake sa |
和了(ホーラ) 和了(ホーラ) | hoora hoora |
ここは逃げられない 通らば追っかけリーチ! (ロン!) | koko wa nigerarenai toora ba okkake riichi! (ron!) |
東1局(トンパツ) 北家(ペーチャ) 第一打 | tonpatsu peecha dai ichi da |
あなたは何切る? | anata wa nani kiru ? |
東1局(トンパツ) 東家(チーチャ) 3本場 | tonpatsu chiicha sanbonba |
あなたは何切る? | anata wa nani kiru ? |
南1局(ナンパツ) 南家(ナンチャ) 7巡目(ナナジュンメ) | nanpatsu nancha nana junme |
あなたは何切る? | anata wa nani kiru? |
南3局(ラス前) 東家(オヤバン) 4巡目(ヨンジュンメ) | rasu mae oyaban yon junme |
あなたは何切る? | anata wa nani kiru? |
効率ばかりでは 意味ないのです | kouritsu bakari de wa imi nai no desu |
楽しんでなんぼの 遊びだから | tanoshinde nanbo no asobi dakara |
捨て牌で面子が はい出来上がり | sutehai de mentsu ga hai dekiagari |
なにが当たり牌か よくわからない | nani ga atarihai ka yoku wakaranai |
和了(ホーラ) 和了(ホーラ) | hoora hoora |
やめられぬ戦い もう中毒なのさ | yamerarenu tatakai mou chuudoku na no sa |
和了(ホーラ) 和了(ホーラ) | hoora hoora |
もはや逃げられない 麻雀の虜さ | mohaya nige rarenai maajan no toriko sa |
和了(ホーラ) 和了(ホーラ) | hoora hoora |
負けられぬ戦い 後ろは見ないのさ | makerarenu tatakai ushiro wa minai no sa |
和了(ホーラ) 和了(ホーラ) | hoora hoora |
これこそ勝負手さ 通らば追っかけリーチ! (ロン!) | kore koso shoubu te sa tooraba okkake riichi! (ron!) |
Derivatives[]
Faneru, Bang, Ishigantou and Kogeinu's Cover
Producers | |
---|---|
Categories | Human cover |
External links[]
Official[]
- Illustration — pixiv
- Karaoke — piapro