FANDOM


Image of "Erase or zero"
Song title
  • "erase or zero"
Uploaded May 14, 2008, with 400,000+ Niconico views
Featuring
Producers
  • Crystal-P (music)
  • bestgt (KAITO manipulation)
  • yukito (illust)
Links

BackgroundEdit

Crystal-P's third published work and one of his most notable songs, erase or zero was uploaded onto Niconico Douga on May 14, 2008. Since then, it has entered the Hall of Fame.

This song is featured in Crystal-P's albums, crystaL and zegHed~hana~; in the E.P., erase or zero/kanata; in the compilation album EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク; and in the official album for Magical Mirai 2014, Hatsune Miku "Magical Mirai 2014" Official Album.

It is also featured in the game Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.

LyricsEdit

Singer + Color
LenBoth
KAITO

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
掴んだ腕も 未来の 闇も tsukanda ude mo mirai no yami mo
キミの となりと 願った kimi no tonari to negatta
はじまる朝に 還れぬ夜に hajimaru asa ni kaerenu yoru ni
涙も ボクも なんにも 残せずに… namida mo boku mo nani mo nokosezu ni

踏み出せば 埋もれ 倒れても fumidaseba umore taorete mo
ピュアな自由に 強気に 笑い返す pyua na jiyuu ni tsuyoki ni waraikaesu
ただ 見たいのはラスト ナイーブな tada mitai no wa rasuto naiibu na
沈黙をよむ システム 眠らぬ空 chinmoku o yomu shisutemu nemuranu sora
瞳 焼き付けた熱さ 忘レテモ覚エテテ hitomi yakitsuketa atsusa wasurete mo oboete'te
千切れそうな 運命を 押しのけ chigiresou na unmei o oshinoke todokasete

こんなボクらは いつもどうして konna bokura wa itsumo doushite
カワすコトバに つまづき kawasu kotoba ni tsumazuki
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ kuzure kowarete hikikae ni umare
おしえて? 理由(ワケ)の イミを 今 スグに oshiete wake no imi o ima sugu ni

差し出せば閉ざす その向こう sashidaseba tozasu sono mukou
辿り着きたい 一緒に 『行けず、ゴメン』 tadoritsukitai issho ni "ikezu gomen"
イエない傷をつけて 手放した ienai kizu o tsukete tebanashita
太陽が まだ コノテニ 残ってた頃 taiyou ga mada kono te ni nokotte'ta koro
汚すコトを知る 欠けた 白色の目的は kegasu koto o shiru kaketa hakushoku no mokuteki wa
朱に混ざって コワイって 震えるのでしょうか? shu ni mazatte kowai tte furueru no deshou ka

遠い夕陽も 同じ夜明けも tooi yuuhi mo onaji yoake mo
隣をゆずれ なくても tonari o yuzure nakute mo
でも結局ボクら 何か変われた? demo kekkyoku bokura nanika kawareta
こたえは …もう一度 さえ 消せなくて… kotae wa mou ichido sae kesenakute

千切れそうな 運命を 押しのけ 届かせたい chigiresou na unmei o oshinoke todokasetai

『掴ンダ 腕モ、』 『未来ノ 闇モ、』 tsukanda ude mo mirai no yami mo
キミの隣、と 願った…! kimi no tonari to negatta
はじまる朝に 還れぬ夜に hajimaru asa ni kaerenu yoru ni
涙も ボクも なんにも namida mo boku mo nanni mo

コンナ ボクラハ いつもどうして konna bokura wa itsumo doushite
カワすコトバに つまづき kawasu kotoba ni tsumazuki
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ kuzure kowarete hikikae ni umare
おしえて? 理由(ワケ)を イミを…! oshiete wake o imi o

涙遠イ、夕陽モ 同ジ、夜明ケモ tooi yuuhi mo onaji yoake mo

コンナ ボクラハ イツモ ドウシテ konna bokura wa itsumo doushite

Written by an unknown artist, this version of the lyrics were used in the English version of Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.

Clutched arms, the darkness of the future
I hoped to be at your side
On mornings of departure and nights of no return
Without tears, without me, with nothing left behind

If you set out, and are buried or fall
Laugh in the face of it all, with pure freedom, with confidence
I just want to see the finale
To read the fragile silence, a system, a sleepless sky
Even if you forget the heat burned into our eyes, remember:
Let's push aside this fragile fate and make our way beyond

Why do we always
Stumble on the words we exchange?
Tell me why they crumble and break and in exchange are born
I want to know the rhyme behind the reason right now

When I reach out to the beyond, it closes
I want to get there, together "Sorry I can't come with you."
It was at that time when the sun
I had wounded unspeakably And relinquished,
 was still with me

When this broken objective of white no stranger to tarnish
Is corrupted with color, will you tremble and say you're scared?

The distant sunset, the same dawn
Even if we stay together
Will we ever have the change we seek?
I can't even erase the answer "...one more time"

Let's push aside this fragile fate and make our way beyond

"Clutched arms," "the darkness of the future"
I hoped to be at your side!
On mornings of departure and nights of no return
Without tears, without me, with nothing

Why do we always stumble
On the words we exchange?
Tell me why they crumble and break and in exchange are born
I want to know the rhyme behind the reason!

A distant sunset, the same dawn
Why must we always...?

DerivativesEdit

Tourai and Ten's Cover
Author(s) Tourai, Ten
Category Human cover
Ichimura's PV
Author(s) Ichimura
Category PV

Other media appearanceEdit

ConcertsEdit

This song was featured in the following concerts.

GamesEdit

Featured in the game(s)...
Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd YouTube
Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade Future Tone YouTube

GalleryEdit

External linksEdit

Ext article icon Articles
Lyric icon Lyrics

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.