Template:Lowercase
Background
Crystal-P's third published work and one of his most notable songs, erase or zero was uploaded onto Niconico Douga on May 14, 2008. Since then, it has entered the Hall of Fame.
This song is featured in Crystal-P's albums, crystaL and zegHed~hana~; in the E.P., erase or zero/kanata; in the compilation album EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク; and in the official album for Magical Mirai 2014, Hatsune Miku "Magical Mirai 2014" Official Album.
It is also featured in the game Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.
Lyrics
Singer | Color |
---|---|
Len | Orange |
KAITO | Dark Blue |
Both | Black |
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | |
---|---|---|
掴んだ腕も 未来の 闇も | tsukanda ude mo mirai no yami mo | |
キミの となりと 願った | kimi no tonari to negatta | |
はじまる朝に 還れぬ夜に | hajimaru asa ni kaerenu yoru ni | |
涙も ボクも なにも残せずに… | namida mo boku mo nani mo nokosezu ni | |
踏み出せば 埋もれ 倒れても | fumidaseba umore taorete mo | |
ピュアな自由に 強気に 笑い返す | pyua na jiyuu ni tsuyoki ni waraikaesu | |
ただ 見たいのはラスト ナイーブな | tada mitai no wa rasuto naiibu na | |
沈黙をよむ システム 眠らぬ空 | chinmoku o yomu shisutemu nemuranu sora | |
瞳 焼き付けた熱さ 忘レテモ覚エテテ | hitomi yakitsuketa atsusa wasurete mo oboete'te | |
千切れそうな 運命を 押しのけ | chigiresou na unmei o oshinoke todokasete | |
こんなボクらは いつもどうして | konna bokura wa itsumo doushite | |
カワすコトバに つまづき | kawasu kotoba ni tsumazuki | |
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ | kuzure kowarete hikikae ni umare | |
おしえて?理由(ワケ)のイミを | oshiete wake no imi o | |
今 スグに | ima sugu ni | |
差し出せば閉ざす その向こう | sashidaseba tozasu sono mukou | |
辿り着きたい 一緒に『行けず、ゴメン』 | tadoritsukitai issho ni "ikezu gomen" | |
イエない傷をつけて 手放した 太陽が まだ | ienai kizu o tsukete tebanashita taiyou ga mada | |
コノテニ 残ってた頃 | kono te ni nokotte'ta koro | |
汚すコトを知る 欠けた 白色の目的は | kegasu koto o shiru kaketa hakushoku no mokuteki wa | |
朱に混ざって コワイって 震えるのでしょうか? | shu ni mazatte kowai tte furueru no deshou ka | |
遠い夕陽も 同じ夜明けも | tooi yuuhi mo onaji yoake mo | |
隣をゆずれ なくても | tonari o yuzure nakute mo | |
でも結局ボクら 何か変われた? | demo kekkyoku bokura nanika kawareta | |
こたえは …もう一度 さえ | kotae wa mou ichido sae | |
消せなくて… | kesenakute | |
千切れそうな 運命を | chigiresou na unmei o | |
押しのけ 届かせたい | oshinoke todokasetai | |
『掴ンダ 腕モ、』 | tsukanda ude mo | |
『未来ノ 闇モ、』 | mirai no yami mo | |
キミの隣、と 願った…! | kimi no tonari to negatta | |
はじまる朝に 還れぬ夜に | hajimaru asa ni kaerenu yoru ni | |
涙も ボクも なんにも | namida mo boku mo nanni mo | |
コンナ ボクラハ いつもどうして | konna bokura wa itsumo doushite | |
カワすコトバに つまづき | kawasu kotoba ni tsumazuki | |
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ | kuzure kowarete hikikae ni umare | |
おしえて? | oshiete | |
理由(ワケ)を イミを…! | wake o imi o | |
遠イ、夕陽モ 同ジ、夜明ケモ | tooi yuuhi mo onaji yoake mo | |
コンナ ボクラハ | konna bokura wa | |
イツモ ドウシテ | itsumo doushite |
Written by an unknown artist, this version of the lyrics were used in the English version of Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.
Clutched arms, the darkness of the future
I hoped to be at your side
On mornings of departure and nights of no return
Without tears, without me, with nothing left behind
If you set out, and are buried or fall
Laugh in the face of it all, with pure freedom, with confidence
I just want to see the finale
To read the fragile silence, a system, a sleepless sky
Even if you forget the heat burned into our eyes, remember:
Let's push aside this fragile fate and make our way beyond
Why do we always
Stumble on the words we exchange?
Tell me why they crumble and break and in exchange are born
I want to know the rhyme behind the reason
Right now
When I reach out to the beyond, it closes
I want to get there, together "Sorry I can't come with you."
It was at that time when the sun I had wounded unspeakably
And relinquished, was still with me
When this broken objective of white no stranger to tarnish
Is corrupted with color, will you tremble and say you're scared?
The distant sunset, the same dawn
Even if we stay together
Will we ever have the change we seek?
I can't even erase the answer
"...one more time"
Let's push aside this fragile fate
And make our way beyond
"Clutched arms"
"The darkness of the future"
I hoped to be at your side!
On mornings of departure and nights of no return
Without tears, without me, with nothing
Why do we always stumble
On the words we exchange?
Tell me why they crumble and break and in exchange are born
I want to know
The rhyme behind the reason!
A distant sunset, the same dawn
Why must we
Always...?
Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
Other media appearance
Concerts
This song was featured in the following concerts.
Games
Template:Game list
Gallery
External links
Template:External/Article
Template:External/Lyrics