Vocaloid Wiki
Advertisement
© This subject has a no reprints rule. Blatant disregard of this is copyright infringement.
Discussions for unauthorized reprints are here and more subjects categorized here.
©
This subject has questionable content, such as: Regarding the PV: violence, death. View at your own risk.
Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here.

Background[]

"Gòu Yù" is an original song by PoKeR and Xinghua Baozi featuring Luo Tianyi.

The lyrics tell the tale of an ancient woman who was trapped in her house as if she were a bird in a cage while the PV shows the story of a lesbian couple during ancient times.

Yuezheng Ling takes on the role as a daughter of a general and is from a rich and honorable family. Whenever people speak of her relationship with Tianyi, they speak as though homosexuality was a disease. Ling's parents (Mo Qingxian and Yuezheng Longya) arranged for Ling to marry a rich boy (YANHE). She regrets choosing him and tries to back out of the wedding, but is too late. Tianyi thought that Ling gave up on their relationship and ended her life by jumping off a building, leaving Ling holding her lover in her arms and crying for her.

This song exceeded 100,000 views on bilibili.

Succeeding versions[]

Ye Aya San's Cover
bilibili logo
[bb]
Producers
Ye Aya San (vocals)
Categories Human Cover
Description
Featuring the vocals of Ye Aya San, the video editor

Lyrics[]

Chinese (中文歌词) Pinyin (拼音)
春来枝头吐新蕊 皑去柳絮吹 chun lai zhi tou tu xin rui ai qu liuxu chui
纵染枯叶成俏翠 曩夕却不回 zong ran kuye cheng qiao cui nang xi que bu hui
棂外黄莺鸣人醉 声去不及追 ling wai huangying ming ren zui sheng qu buji zhui
闺中雊鹆任人啐 调白了憔悴 gui zhong gou yu ren ren cui tiao baile qiaocui

再眸回 还来似潮水 zai mou hui hai lai si chaoshui
分一支 东流去 fen yi zhi dong liu qu
匆匆忙年华迂回 congcong mang nianhua yuhui

我侧颜絮飞 定是它惹盈泪 wo ce yan xu fei ding shi ta re ying lei
春风还吹 倚栏眺景望稍稍累 chunfeng hai chui yi lan tiao jing wang shaoshao lei
一憩梦回 那日别离酒半杯 yi qi meng hui na ri bieli jiu ban bei
留空盏等君归 待不回负心的谁 liu kong zhan deng jun gui dai bu hui fuxin de shei
妾一人独醉心碎 qie yiren du zuixin sui

垂眉惺忪着霞帔 蔽日穹半灰 chui mei xingsongzhe xiapei bi ri qiong ban hui
淡抹轻妆卷窗帷 湿沿细雨坠 dan mo qing zhuang juan chuangwei shi yan xi yu zhui

旧事重忆情难退 粒粒似愁催 jiushi chong yi qing nan tui li li shi chou cui
深院秀闺 八重锁人在内 shen yuan xiu gui bachong suo ren zai nei
似雊鹆 只是傀 si gou yu zhishi gui
虽有翅在肋却难飞 sui you chi zai lei que nan fei
再一度眸回 岁与月相随 zai yidu mou hui sui yu yue xiang sui
过几载数不尽华用尽冬去春归 guo ji zai shu bu jin hua yong jin dong qu chun gui

我侧颜雨坠 定又是它惹盈泪 wo ce yan yu zhui ding you shi ta re ying lei
三两杯饮不下 从不曾后悔 san liang bei yin buxia cong buceng houhui
你的存在 道不尽的话 ni de cunzai dao bu jin dehua
时光不长 待不到天荒 shiguang bu chang dai bu dao tian huang

逝去的时间如卸的妆 shiqu de shijian ru xie de zhuang
凋落的模样冲走向往 diaoluo de muyang chong zou xiangwang
落得凄凉却还逞强 愈忆愈是殇 luode qi liang que hai chengqiang yu yi yu shi shang

宁愿舍这奢华衣裳 ningyuan she zhe shehua yishang
装了自由的翅膀 zhuangle ziyou de chibang
载着痴想 心总是随你去任何地方 zaizhe chixiang xin zong shi sui ni qu renhe difang

终眸回 倚栏眺景雨夜稍稍累 zhong mou hui yi lan tiao jing yuye shaoshao lei
妄情总要事与愿违 wang qing zong yao shiyuyuanwei
留一人独听伤悲 liu yiren du ting shang bei
滴滴声脆 又惹世间几人心心碎 di di sheng cui you re shijian ji ren xin xin sui

光阴难等 人也难等 guangyin nan deng ren ye nan deng
这年华 已消磨不在 zhe nianhua yi xiao mo bu zai
纵有心也只有怨怨作罢 zong youxin ye zhiyou yuan yuan zuoba
雊鹆在旁唱 gou yu zai pang chang

Below is an official English translation: via Producer's approval. Amendments may have been made to the original translation. —These lyrics appear in the YouTube authorized reprint.

New petals sprout in spring, catkins fall as snow disappears
Though the withered leaves are green again, the days past are gone for good
Warbler outside the window sang sweetly, unable to reach it when It's gone
Myna in the room was meant to be spurned, becoming more pale on her face as she became consumed

Glancing back again, I see the recent time is like a tide
diverting a stream flowing eastward without tarry,
like my time sharing with you, never back again
I look at those floating catkins, must be it causing the tears in my eyes
The wind of spring still blowing, leaning on railings for the view, tiredness in the heart
Dreaming back in my sleep, remembering the half glass of wine when we are apart
Keeping the empty glass for you to come back but you never did, who is the one betrayed my love
Left the girl alone, drunk with a broken heart

Wearing wedding gown with a drowsy mood in gloomy weather
Putting on make up, rolling up the curtains, droplets of rain falling along the windowsill
Feeling unfazed whenever being reminded of the past, every drop enhances the sorrow
Young maiden trapped in the deep room with a heavy lock
Like a Myna, only a puppet
With wings on my shoulder but flying is not an option
Glancing back again, aging with time
countless seasons past and so does the time of meaningful living. Winter is gone and spring is back.

I look at those falling rain drops, must be it causing the tears in my eyes
can't drink even few cup of wine. Never regret your existence
Those never finished words
Time is not long enough for me to stay forever

Time dies away like removed makeup
The way is withered flushed hope away
Being stubborn even in a miserable state, the more it remembers, the more it hurts
Better give up those luxury satin
spread the wings attached with freedom
carried with my wishful dream, my heart will follow wherever you go

The final glance, leaning on railings for the rainy night, tiredness in the heart
reality always wins against reckless dreams
let someone listen to her own sorrow
raindrops fall loud and clear, how many hearts were broken when hearing it
Time is difficult to wait, so do the people
The spring of life is wearing thin and gone
There is nothing you can do but give up in agony
The Mynas were singing

Other media appearances[]

Discography[]

This song was featured in the Dì Èr Yè album.

External links[]

Unofficial[]

Advertisement