Background[]
The lyrics to this song are vague and open to interpretation. One such interpretation is that Miku's loved one has died and she has lost hope, lying near graves and wishing to melt into a bag. Then one day, a mysterious man gives (her loved one?) her his hand and with it, new hope.
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
カバンに入れたままの あの頃の私 | kaban ni ireta mama no ano koro no watashi |
夕日と一緒に溶けてしまいたかった | yuuhi to isshoni tokete shimaitakatta |
見えるもの全てが嘘で | mieru mono subete ga uso de |
いつも諦めてばかりで | itsumo akiramete bakari de |
何一つ期待できなかった | nani hitotsu kitai dekinakatta |
だけどね それでも | dakedone soredemo |
小さな私の この世界に | chiisana watashi no kono sekai ni |
一雫 君が落ちてきて | hitoshizuku kimi ga ochitekite |
全ての言葉は 音を失った | subete no kotoba wa oto o ushinatta |
どうしたらいい? | doushitara ii? |
今日も明日もその次の日も | kyou mo ashita mo sono tsugi no hi mo |
優しい気持ちで過ごせたなら | yasashii kimochi de sugosetanara |
私の心で音を奏でるよ | watashi no kokoro de oto o kanaderu yo |
君に届け | kimi ni todoke |
小さな私が この世界に | chiisana watashi no kono sekai ni |
一雫 何か落とせるかな? | hitoshizuku nanika otoserukana? |
全ての言葉が 君に繋がった | subete no kotoba ga kimi ni sunagatta |
どうしたらいい? | doushitara ii? |
今日が明日がその次の日が | kyou ga ashita ga sono tsugi no hi ga |
新しい景色を映すなら | atarashii keshiki wo utsusunara |
一緒に 二人で滲んでいたいよ | isshoni futari de nijindeitai yo |
それだけでいい | soredake de ii |
「小さな私の この世界に」 | 「chiisana watashi no kono sekai ni」 |
「一雫 君が落ちてきて」 | 「hitoshizuku kimi ga ochitekite」 |
「今日も明日もその次の日も」 | 「kyou mo ashita mo sono tsugi no hi mo」 |
「私の心で音を奏でるよ」 | 「watashi no kokoro de oto o kanaderu yo」 |