Background[]
“---I cursed the world that erased you---”
The song talks about contempt for the world. According to the song, they were wrong to put their hopes on someone who promised to stay with them forever, but didn't. Talking about the evil of this world where sadness dominates, and wanting an end soon.
The song is featured on the album Souten Fantasia.
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
愛しくて 苦しくて | Itoshikute kurushikute |
君はもう闇の中 消え去ったけど | Kimi wa mou yami no naka kiesattakedo |
そっとつないだ かよわい君の手 | Sotto tsunaida kayowai kimi no te |
覚えているよ 君の温もりを | Oboete iru yo kimi no nukumori wo |
名前を呼んでも 返事はもうしないけれど | Namaewoyonde mo henji wa mou shinaikeredo |
思い出が 語りかけるけど | Omoide ga katarikakerukedo |
君はどこにも いなくて | Kimi wa dokoni mo inakute |
愛しくて 苦しくて | Itoshikute kurushikute |
輝いた夜宙゛さえ 霞んでくから | Kagayaita yoru chuu sae kasunde kukara |
失った なにもかも | Ushinatta nanimokamo |
憎しみがこの世界渦巻いた | Nikushimi ga kono sekai uzumaita |
永遠に | Eien ni... |
「何年経っても ずっと一緒だよ」と | 'Nanen tatte mo zutto isshodayo' to |
言葉はいつも 簡単だけれど | Kotoba wa itsumo kantandakeredo |
現実は偽りで 平等な事はなくて | Genjitsu wa itsuwari de byoudouna koto wanakute |
矛盾が僕の心汚す | Mujun ga boku no kokoro yogosu |
こんな世界はもう いらない | Konna sekai wa mou iranai |
残酷な 世界ほど | Zankokuna sekai hodo |
見るものは美しく 輝いたけど | Miru mono wa utsukushiku kagayaitakedo |
憎しみが 悲しみが | Nikushimi ga kanashimi ga |
君を失った世界 消し去りたいと | Kimi wo ushinatta sekai keshi saritai to |
願った | Negatta... |
I lost your heart (僕は君の心を失った) | I lost your heart (boku wa kimi no kokoro wo ushinatta) |
I was in darkness (僕は暗闇の中にいた) | I was in darkness (boku wa kurayami no nakaniita) |
(間奏) | (Kansou) |
愛しくて 苦しくて | Itoshikute kurushikute |
君はもう闇の中 消え去ったけど | Kimi wa mou yami no naka kiesattakedo |
憎しみは 悲しみは | Nikushimi wa kanashimi wa |
世界中とりまいて 周り続ける | Sekaijuu torimaite mawari tsudzukeru |
永遠に | Eien ni |
愛しくて 愛しくて 愛しくて | Itoshikute itoshikute itoshikute |
External links[]
Official[]
- Illustration — pixiv
- Off-vocal — Niconi Commons
- Off-vocal — Niconi Commons