🛇 | This subject has content that is unavailable. The author can still claim copyright infringement on unauthorized reprints. Discussions for unavailable contents are here and more subjects categorized here. |
🛇 |
Background[]
"Kōng Dài" is an original Chinese song featuring Luo Tianyi and Wang Chao, a human vocalist.
The story takes place in ancient times when a scholar fell in love with the daughter of a wealthy family. The family opposed of this love and therefore, the couple was separated. They agreed to meet again in ten years and the scholar left behind a fan with his inscription on it.
Ten years later, the scholar returned, having become an officer leading thousands of troops and had successfully defeated the emperor. However, the girl's family had gone into decline and seclusion from the imperial court's corruption. In anger, the scholar burned down the capital and lead his troops away, passing by a village. There, he sees the girl he fell in love with, who became a woman. He watched her in peace, but sadly left. However, he never knew that the girl often silently cried for him and still had the fan he had given her from ten years before.
This song exceeded 100,000 views on bilibili. It was deleted in April 2020.
Lyrics[]
Singer + Color | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tianyi | Both | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wang Chao |
Chinese (中文歌词) | Pinyin (拼音) |
---|---|
春寒后唯有淡淡余温 | chunhan hou wei you dandan yu wen |
相衬蹄后埋香的微尘 | xiang chen ti hou mai xiang de wei chen |
剩一句未出口的问 | sheng yiju wei chukou de wen |
谁得旧时恩 | shei de jiushi en |
春色如约轻扣故人门 | chunse ruyue qing kou guren men |
如风轻触吻眉宇间伤痕 | ru feng qing chu wen meiyu jian shanghen |
最难舍这软红浮生 | zui nan she zhe ruan hong fusheng |
从未有归程 | cong wei you guicheng |
仿若昨日檐下初逢 十年醉一梦 | fangruo zuori yan xia chu feng shi nian zui yi meng |
若来年终于离人瘦损,风雪加身 | ruo lainian zhongyu li ren shou sun, feng xue jia shen |
问年岁,情如薄纱,缘聚敌不过离分 | wen nian sui, qing ru bo sha, yuan ju di buguo li fen |
却为何沉沦 | que weihe chenlun |
谁还在枯坐默默掌灯 | shei hai zai ku zuo momo zhangdeng |
点亮这夜静如水的路程 | dian liang zhe ye jing rushui de lucheng |
唱彻的歌早已无声 | chang che de ge zaoyi wusheng |
多情累成恨 | duoqing lei cheng hen |
谁还在勾勒墨色浅深 | shei hai zai goule mose qian shen |
三千繁华今皆作路下尘 | sanqian fanhua jin jie zuo lu xia chen |
此生做得逸翮孤风 | cisheng zuo de yi he gu feng |
奈何失情真 | naihe shi qing zhen |
仿若昨日檐下初逢 十年醉一梦 | fangruo zuori yan xia chu feng shi nian zui yi meng |
若来年终于离人瘦损,风雪加身 | ruo lainian zhongyu li ren shou sun, feng xue jia shen |
问年岁,情如薄纱,缘聚敌不过离分 | wen nian sui, qing ru bo sha, yuan ju di buguo li fen |
却为何沉沦 | que weihe chenlun |
空待三月春 | kong dai san yue chun |
终辜负 风过迹无痕 | zhong gufu fengguo ji wu hen |
缘分交织寒彻骨的冷 | yuanfen jiaozhi han chegu de leng |
仿若昨日檐下初逢 十年醉一梦 | fangruo zuori yan xia chu feng shi nian zui yi meng |
若来年终于离人瘦损,风雪加身 | ruo lainian zhongyu li ren shou sun, feng xue jia shen |
问年岁,情如薄纱,缘聚敌不过离分 | wen nian sui, qing ru bo sha, yuan ju di buguo li fen |
却为何沉沦 | que weihe chenlun |
仿若昨日檐下初逢 十年梦一生 | fangruo zuori yan xia chu feng shi nian meng yisheng |
若来年终于往事封尘,大梦初醒 | ruo lainian zhongyu wangshi feng chen, da meng chu xing |
问年岁,情如薄纱,缘聚敌不过离分 | wen nian sui, qing ru bo sha, yuan ju di buguo li fen |
却为何沉沦 | que weihe chenlun |
却为何沉沦 | que weihe chenlun |
Derivatives[]
Featuring | Hai Yao and Wang Chao
|
---|---|
Producers | Hai Yao
|
Categories | Human Cover |
Featuring | Xuan Wuhua Xia and Wang Chao
|
---|---|
Producers | Hai Yao
|
Categories | Human Cover |
Featuring | mimi and aya
|
---|---|
Producers | Hai Yao
|
Categories | Human Cover |
Gallery[]
Trivia[]
- The song was featured in the Chinese drama An Ancient Love Song (古相思曲 / Gǔ Xiāngsī Qū).