Fandom

Vocaloid Wiki

Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 (Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume)

7,912pages on
this wiki
Add New Page
Comments5 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Image of "Mrs.Pumpkinの滑稽な夢 (Mrs. Pumpkin no Kokkei na Yume)"
Song title
  • "Mrs.Pumpkinの滑稽な夢"
  • Romaji: Mrs.Pumpkin no Kokkei na Yume
  • English: Mrs. Pumpkin's Comical Dream
  • Official English: Humorous Dream of Mrs. Pumpkin
Uploaded October 12, 2009, with 1,913,000+ Niconico views
Featuring
Producers
  • Hachi (music, lyrics, illustration, video)
Links

BackgroundEdit

Hello, it's Hachi.

■ I uploaded before Halloween.

Happy Halloween!

 
— Author's comment

This song was uploaded in celebration of Halloween. The lyrics are vague and open to interpretation.

This song has entered the Hall of Legend and is featured in the game Project DIVA X.

LyricsEdit

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
ジャカランダ咲いた 無礼を酌み交う演説会 jakkuranda saita burei o kumi kau enzetsu kai
何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌 doko e ikouka? yukai ni naita uta
ジャックは笑った 「異端な感情置いといて」 jakku wa waratta "itan na kanjou oi toite"
チョコレート頂戴 下賤に泣いた歌 chokoreeto choudai gesen ni naita uta

カカシがふらり 咽んで揺れた kakashi ga furari musende yureta
食わず嫌いは カボチャのパイ kuwazu girai wa kabocha no pai

ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか nee lalulalula watashi to odorouka
まだ眠る お月様 mada nemuru o tsuki sama
「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭 '"yonda? yonda?" to kabu atama"'
ほら 柩は何処にも無くなった hora hitsugi doko nimo naku natta
つまらないや tsumara nai ya

らたる らた Happy Day rataru rata Happy Day

でっち上げられた 魔法に敏感 鉄塔と decchi age rareta mahou ni binkan tettou to
魔女は高架下 眩んだ様だった majo wa kouka shita kuranda you datta

ジャックは気取った 「卑猥な感情持っといて!」 jakku wa kidotta "hiwai na kanjou mottoite!"
マンダラゲ咲いた 怨んだ様だった mandarage saita uranda you datta

「受け入れろ、受け入れろ」 "uke irero uke irero"
山羊が何か企んで yagi ga nanika takurande
電車を待つ densha o matsu

手を繋ごう 二つは許された te o tsunagou futatsu wa yurusa reta
巡りつく 管の中 meguri tsuku kuda no naka
「劣性優性死屍累々?」 "ressei yuusei shishi ruirui?"
即売会 群んだ 蟻の中 sokubai kai muranda ari no naka
まだ眠る お月様 mada nemuru otsuki sama

「ああ!ミセスパンプキン!お迎えに上がりました!」 "aa! misesu pampukin! omukae ni agari mashita!"
この夜はいつの間に 夢を壊したのだろう? kono yoru wa itsu no ma ni yume o kowashita no darou?

ああ...ああ...ああ...ああ...ああ...ああ... aa...aa...aa...aa...aa...aa...

まだここで 踊っていたいのよ! mada koko de odotte itai noyo!
夢のような 錯乱を yume no youna sakuran o
「劣性劣性馬鹿溜り」 "ressei ressei baka damari"
吐き出した快楽と 火が燈る ランタンは haki dashita kairaku to hi ga noboru rantan wa

らたる らた Happy Day rattaru ratta Happy Day

ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか nee lalulalula watashi to odorōka
返事なんか 来る筈も henji nanka kuru hazu mo
「残念!無念!」と蕪頭 "zannen! munen!" to kabu atama
ほら 柩は何処にも無くなった hora hitsugi wa doko nimo naku natta
つまらないや tsumara nai ya
沈み込んだ 泥の中 shizumi konda doro no naka
朝を待った 藪の中 asa o matta yabu no naka
電車の中 densha no naka

ああ ミセスパンプキン aa misesu pampukin

ああ ミセスパンプキン aa misesu pampukin

Written by an unknown artist for the English version of the video game Hatsune Miku -Project DIVA- X.

The jacaranda's blooming, an impolite exchange of speeches
Where shall we go? A merrily weeping song
Jack laughed, "Leave your heretical feelings behind!"
Give me chocolate, a begger's weeping song

A scarecrow suddenly shaking with sobs
Prejudiced against pumpkin pie

Oh la lu la lu la, will you dance with me?
The moon's still sleeping
("You called? You called?" asks Turnip-Head)
See? Now all the caskets are gone
How boring

I'm sensitive to fake magic and power lines
Said the witch glaring beneath the overpass

Jack got all huffy, "Keep your obscene emotions!"
The datura bloomed as if to spite me

The goats are up to something...
Waiting for the train

Let's hold hands, two may pass
Wandering home through the tube
(Superior, inferior, a pile of corpses?)
See? In the swarm of ants at the swap meet
The moon's still sleeping

"Hey! Mrs. Pumpkin! I'm here to escort you home!"
When did this night destroy my dream?

I want to stay here and dance!
Derangement like a dream
(Inferior, inferior, a pile of fools)
The joy I spit out lit up by the lanterns

Oh la lu la lu la, will you dance with me?
Not that I expected an answer
("Too bad! Too bad!" says Turnip-Head)
See? Now all the caskets are gone
How boring
In the settled mud
Waiting for morning in the thicket
On the train

Hey, Mrs. Pumpkin

Hey, Mrs. Pumpkin

DerivativesEdit

Yoppei's Cover
Featuring Yoppei
Author(s) Yoppei
Category Human cover
Sekihan's Cover
Featuring Sekihan
Author(s) Sekihan (cover), HYBRID SENSE (mix), MaruP (video encode)
Category Human cover
Nico Nico Chorus
Featuring Various Utaites, Hatsune Miku
Author(s) 工場長
Category Chorus

Other media appearancesEdit

GamesEdit

Featured in the game(s)...
Hatsune Miku -Project DIVA- X

GalleryEdit

External linksEdit

Ext article icon Articles
Lyric icon Lyrics
Dlc icon Downloads

Also on Fandom

Random Wiki