FANDOM


  • I've noticed something with a lot of transcriptions of Korean songs, mainly in the KPOP circle. It's come to my attention that hyphens are rarely, if ever, used in romanized lyrics. 

    I have yet to come across one that actually uses hyphens. A few examples;

    - Already Go Lady (Mintty)

    - Someday (IU)

    - LOSER (BIG BANG)

    - Hopefully Sky (Jeong Eunji)

    In a number of recent romanizations of popular songs, you don't see any hyphens anywhere, and that's true for each site I've visited. I've looked through multiple songs on each site to make sure, and didn't find any hyphens.

    According to the Wikipedia page for the Revized Romanization of Korean , it says using a hyphen is optional, and addresses the issue of the organization and being able to differentiate words; 

    "A hyphen optionally disambiguates syllables: 가을 → ga-eul (fall; autumn) versus 개울 → gae-ul (stream). However, few official publications make use of this provision since actual instances of ambiguity among names are rare."

    There are also some points brought up on where it can be used, but not required to use. 

    Personally, I wouldn't mind losing the hyphen, because I believe it makes pages look cleaner and uniform. At the very least, use it less. It's not that difficult to tell how to pronounce words based on romaja, especially when listening to the song. That, and Hangul can be referenced if someone's unsure whether it's pronounced one way or the other. 

    I've gone through multiple song pages and removed hyphens many times, so I wanted to give a little context here as to why I do. If possible, I'd like for admins to consider the removal of hyphens, or at least a majority of them. It would make pages look cleaner, more organized, and be more in sync with romanizations used with other Korean songs outside of VOCALOID.

    Thanks!

      Loading editor
    • i put my hands up in the air, I think most of us are none the wiser on certain aspects in certain languages like this tadbit.

        Loading editor
    • "Hangul can be referenced if someone's unsure whether it's pronounced one way or the other"

      This is as good an argument as "Hangul is an alphabet anyways, romaja is unnecessary".

        Loading editor
    • Umbreon126 wrote:
      "Hangul can be referenced if someone's unsure whether it's pronounced one way or the other"

      This is as good an argument as "Hangul is an alphabet anyways, romaja is unnecessary".

      Not exactly what I meant. And besides, even if you can't read Hangul, it's not hard to listen to the song to hear how the words are being pronounced. So even without the Hangul, it's easy to figure out without the need of hyphens.

        Loading editor
    • I think we should keep the hyphen system for clarification. Most visitors on our site aren't able to read hangul, and especially in vocaloid-sung songs, the differences between u/eu and o/eo such as in 가을/개울 are very vague so we need the hyphen help.

        Loading editor
    • you should just learn how to read korean, it's very easy. as a native korean speaker, the romanization of korean is horrible. like what's a "hangul", that sounds like 한굴, which doesn't mean "korean".... it should be spelled 한글, which is more like "han-geughl" or something... but even that's pretty weird.

      I saw the romanized lyrics that you posted, those are horrible. i have no idea how you can read that. 

      you can learn how to read korean in few minutes.. it's easier to just learn how to read korean than romanized version.

      if you are an english speaker, you might have hard time with ㅅ ㄸㄲㅃㅆㅉ ㅚ ㅢ ㅡ. most foreigners pronounce ㅅ wrong. for an example, "사랑헤", they pronounce it like "싸랑헤" which is cause it's romanized as "sarangehae", but 사 is not sa, it's much softer. sa is closer to 싸.

        Loading editor
    • 74.96.106.77 wrote:
      you should just learn how to read korean, it's very easy. as a native korean speaker, the romanization of korean is horrible. like what's a "hangul", that sounds like 한굴, which doesn't mean "korean".... it should be spelled 한글, which is more like "han-geughl" or something... but even that's pretty weird.

      I saw the romanized lyrics that you posted, those are horrible. i have no idea how you can read that. 

      you can learn how to read korean in few minutes.. it's easier to just learn how to read korean than romanized version.

      Kinda Korea-centric comment.
      This is an English site. You can't expect that all people learn Korean writing system.

      74.96.106.77 wrote:
      if you are an english speaker, you might have hard time with ㅅ ㄸㄲㅃㅆㅉ ㅚ ㅢ ㅡ. most foreigners pronounce ㅅ wrong. for an example, "사랑헤", they pronounce it like "싸랑헤" which is cause it's romanized as "sarangehae", but 사 is not sa, it's much softer. sa is closer to 싸.

      Korean speakers have a hard time with short/long vowels, voiced/unvoiced consonants and so on...
      Don't take me wrong. I just want your productive suggestions, not fruitless criticism. 그런데 난 3년 동안 계속 한국어를 배우고 있어.

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
Give Kudos to this message
You've given this message Kudos!
See who gave Kudos to this message

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.