Vocaloid Wiki
Register
Advertisement

Kirimisakana Kirimisakana 23 August 2013
3

How encouraging words.

Some critics say "Kirimisakana, the self-calling translator is too judice to translate Japanese lyrics. She is tend to exchange word to word, mistake grammarly or in word-choice." How encouraging words ... I need your help.

Original lyrics http://piapro.jp/t/Blhb

My translation http://piapro.jp/t/QHhA

Below is my second attempt. (I got full permission from original author.)

"South wind memories"

The rainy days depressed me

I want to walk under the bright sunlight

Abruptly, I remember your face

Why I feel so lonely?

I must stop thinking too much

We had a quarrel at last time

I said hurtful things to you

In the gentle breeze, you give me a smile

I smile at you gratefully

Let's enjoy the summer wind

The sunshine and the sea

Although we are apart,

I can rememb…

Read Full Post
Kirimisakana Kirimisakana 9 September 2012
0

"Gear of Destiny", Happy birthday, MIKU!

Today (Aug, 31) is the 5th anniversary of Hatsune Miku. I just purchased this musics at iTMS now. This is the world fastest listener review of “Gear of Destiny”.



http://www.youtube.com/watch?v=KGWUbeQhWqM



01. Gear of Destiny (feat. Hatsune Miku)

"Please find me, the real myself." This song is for Miku and VOCALOIDs. Ware 5 years long or short? Have she changed or not? SOSOSO P asked serious question. And more, he'll keep making music with Miku.



02. Gear of Destiny (Kaz-Hitrance Remix) (feat. Hatsune Miku)

The title “Kaz-Hitrance” has double meaning. One is “high trance” and others is from his name “Kazuhito”. He divided it “kaz(u)” and “hit(o)”, and put the later as the prefix of “trance”. SOSOSO P is known for his favor about 80' - 90's disco…







Read Full Post
Kirimisakana Kirimisakana 9 September 2012
0

English version:Lyricist note of "The sea of debris"

Japanese version is here. I got the permission of translating from author. http://mak-kanzawa.seesaa.net/article/256070725.html

http://www.nicovideo.jp/watch/sm17162170

MEIKO姉さんオリジナル曲「瓦礫の海」


This is the 5th work of collaboration with mak.kanz@wa & nocchi1031(a.k.a. Palette-P).

nocchi e-mailed to mak.kanz@wa at Feb 17. It was mak.kanz@wa's birthday. mak.kanz@wa was very glad to asked writing lyrics for Palette-P. It was a chance and neat birthday present for mak.kanz@wa.

He felt the energy of music beat running, and heart-shaking melody like a stinging injury. At the moment he decided that he should write the theme on this music. The theme had been in his mind for ceveral months.

To refuse to accept disaster waste ( of East Japan earthquake, not of…


Read Full Post
Kirimisakana Kirimisakana 8 April 2012
0

Create the connection/derivation works

Let's describe how to create connection/derivation works in the "VOCALOID" genre. Of course, I use PIAPRO and PCL license. Please note 2 prerequisites.



Prerequisites: in this term, "VOCALOID" means Crypton Future Media's character only. Not the other vendor's "VOCALOID" characters.

Prerequisites 2: I and "Ukikusa" are member of PIAPRO beta. It means that each of us can use/modify the derivative works on PIAPRO.



On my TL, my fiend "Ukikusa" appealed. "Anybody please give me the picture of MegurineLuka, laying on the crescent moon!"

Ukikusa added, " ...with art nouveau style, like Alfons Maria Mucha." I caught that tweet and mentioned. "When does the limit for? How about the size?"

I found that Ukikusa's request was not for some movie-making. Ukikusa…





Read Full Post
Kirimisakana Kirimisakana 15 February 2012
1

【初音ミク】 Ace In The Hole 【オリジナル】

======I translated this lyric with proper approval.

http://piapro.jp/t/Nt3E

Nororin's music is so hard that really rocks!

http://www.nicovideo.jp/watch/sm15818424

Read about translating tips? Enjoy! "Ace In The Hole translator's note" https://docs.google.com/document/d/19S75WSmVtzVFlWH7BbXpnbWL6Drv0nFh8shcOIWjRgs/edit======

Kirimisakana 13:55, February 15, 2012 (UTC)

Read Full Post

Advertisement